Text in English|| Maududi ||Text in Urdu|| S A Maududi || Ibn-e-Kathir || Amin A. Islahi || Tilawat |Audio Tafseer | Dr. Israr Ahmad Quran Majeed Surah: 54. Qamar ←|| |→56. Al-Waqi'ah |Foot Notes|
This word has appeared 79 times
|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 1 Divine Beneficence |Hizb|53 |Ayat| 0 |Next
snan= 001001
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

|English| In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.

|Urdu1| اللہ کے نام سے جو رحمان اور رحیم ہے

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 1 Divine Beneficence |Hizb|54 |Ayat| 1 |Next
snan= 055001
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Alrrahmanu

|English| The most Merciful

|Urdu1| رحمٰن نے

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 1 Divine Beneficence |Hizb|54 |Ayat| 2 |Next
snan= 055002
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| AAallama alqurana

|English| (God) has taught this Qur"an.

|Urdu1| اِس قرآن کی تعلیم دی ہے

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 1 Divine Beneficence |Hizb|54 |Ayat| 3 |Next
snan= 055003
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Khalaqa alinsana

|English| He it is Who created man

|Urdu1| اُسی نے انسان کو پیدا کیا ہے

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 1 Divine Beneficence |Hizb|54 |Ayat| 4 |Next
snan= 055004
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| AAallamahu albayana

|English| and taught him speech.

|Urdu1| اور اسے بولنا سکھایا

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 1 Divine Beneficence |Hizb|54 |Ayat| 5 |Next
snan= 055005
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Alshshamsu waalqamaru bihusbanin

|English| The sun and the moon adhere to a schedule,

|Urdu1| سُورج اور چاند ایک حساب کے پابند ہیں

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 1 Divine Beneficence |Hizb|54 |Ayat| 6 |Next
snan= 055006
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waalnnajmu waalshshajaru yasjudani

|English| and the stars and the trees, all bow down in worship.

|Urdu1| اور تارے اور درخت سب سجدہ ریز ہیں

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 1 Divine Beneficence |Hizb|54 |Ayat| 7 |Next
snan= 055007
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waalssamaa rafaAAaha wawadaAAa almeezana

|English| He raised the heaven high and set the balance.

|Urdu1| آسمان کو اُس نے بلند کیا اور میزان قائم کر دی

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 1 Divine Beneficence |Hizb|54 |Ayat| 8 |Next
snan= 055008
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Alla tatghaw fee almeezani

|English| Therefore, do not upset the balance:

|Urdu1| اِس کا تقاضا یہ ہے کہ تم میزان میں خلل نہ ڈالو

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 1 Divine Beneficence |Hizb|54 |Ayat| 9 |Next
snan= 055009
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waaqeemoo alwazna bialqisti wala tukhsiroo almeezana

|English| weigh with equity and do not give short weight.

|Urdu1| اِنصاف کے ساتھ ٹھیک ٹھیک تولو اور ترازو میں ڈنڈی نہ مارو

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 1 Divine Beneficence |Hizb|54 |Ayat| 10 |Next
snan= 055010
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waalarda wadaAAaha lilanami

|English| He set the earth for all creatures,

|Urdu1| زمین کو اُس نے سب مخلوقات کے لیئے بنایا

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 1 Divine Beneficence |Hizb|54 |Ayat| 11 |Next
snan= 055011
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Feeha fakihatun waalnnakhlu thatu alakmami

|English| with all kinds of tasty fruits in abundance and palm-trees with sheathed fruit,

|Urdu1| کھجور کے درخت ہیں جن کے پھل غلافوں میں لپٹے ہوئے ہیں

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 1 Divine Beneficence |Hizb|54 |Ayat| 12 |Next
snan= 055012
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waalhabbu thoo alAAasfi waalrrayhani

|English| and a variety of corn with husk as well as grain.

|Urdu1| طرح طرح کے غلّے ہیں جن میں بُھوسا بھی ہوتا ہے اور دانہ بھی

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 1 Divine Beneficence |Hizb|54 |Ayat| 13 |Next
snan= 055013
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

|English| So, O jinn and men, which of your Lord's blessings will you deny?

|Urdu1| پس اے جنّ و اِنس، تم اپنے رب کی کن کن نعمتوں کو جُھٹلاؤ گے

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 1 Divine Beneficence |Hizb|54 |Ayat| 14 |Next
snan= 055014
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Khalaqa alinsana min salsalin kaalfakhkhari

|English| He created man from dry, rotten clay like the potter's,

|Urdu1| انسان کو اُس نے ٹھیکری جیسے سُوکھے سڑے ہوءے گارے سے بنایا

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 1 Divine Beneficence |Hizb|54 |Ayat| 15 |Next
snan= 055015
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wakhalaqa aljanna min marijin min narin

|English| and the jinn from the flame of fire.

|Urdu1| اور جِنّ کو آگ کی لپٹ سے پیدا کیا

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 1 Divine Beneficence |Hizb|54 |Ayat| 16 |Next
snan= 055016
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

|English| So, O jinn and men; which wonders of your Lord's power will you deny?

|Urdu1| پس اے جنّ و اِنس، تم اپنے رب کی کن کن عجائبِ قدرت کو جُھٹلاؤ گے

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 1 Divine Beneficence |Hizb|54 |Ayat| 17 |Next
snan= 055017
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Rabbu almashriqayni warabbu almaghribayni

|English| Both the Easts and both the Wests. He is the Lord and Sustainer of all.

|Urdu1| دونوں مشرقوں اور دونوں مغربوں کا مالک و پرور گار وہی ہے

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 1 Divine Beneficence |Hizb|54 |Ayat| 18 |Next
snan= 055018
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

|English| So, O jinn and men, which of your Lord's powers will you deny?

|Urdu1| پس اے جنّ و اِنس، تم اپنے رب کی کن کن قدرتوں کو جُھٹلاؤ گے

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 1 Divine Beneficence |Hizb|54 |Ayat| 19 |Next
snan= 055019
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Maraja albahrayni yaltaqiyani

|English| He let loose the two seas that they may meet together.

|Urdu1| دو سمندروں کو اُس نے چھوڑ دیا کہ باہم مل جائیں

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 1 Divine Beneficence |Hizb|54 |Ayat| 20 |Next
snan= 055020
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Baynahuma barzakhun la yabghiyani

|English| Yet there stands between them a barrier which they do not transgress.

|Urdu1| پھر بھی اُن کے درمیان ایک پردہ حائل ہے جس سے وہ تجاوز نہیں کرتے

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 1 Divine Beneficence |Hizb|54 |Ayat| 21 |Next
snan= 055021
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

|English| So, O jinn and men, which manifestations of your Lord's power will you deny?

|Urdu1| پس اے جنّ و اِنس، تم اپنے رب کی قدرت کے کن کن کرشموں کو جُھٹلاؤ گے

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 1 Divine Beneficence |Hizb|54 |Ayat| 22 |Next
snan= 055022
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Yakhruju minhuma alluluo waalmarjanu

|English| From these seas come out pearls and corals.

|Urdu1| اِن سمندروں سے موتی اور مونگے نکلتے ہیں

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 1 Divine Beneficence |Hizb|54 |Ayat| 23 |Next
snan= 055023
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

|English| So, O jinn and men, which excellences of your Lord's power will you deny?

|Urdu1| پس اے جنّ و اِنس، تم اپنے رب کی قدرت کے کن کن کمالات کو جُھٹلاؤ گے

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 1 Divine Beneficence |Hizb|54 |Ayat| 24 |Next
snan= 055024
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Walahu aljawari almunshaatu fee albahri kaalaAAlami

|English| And His are the ships raised up high like mountains in the sea.

|Urdu1| اور یہ جہاز اُسی کے ہیں جو سمندر میں پہاڑوں کی طرح اُونچے اُٹھے ہوئے ہیں

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 1 Divine Beneficence |Hizb|54 |Ayat| 25 |Next
snan= 055025
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

|English| So, O jinn and men, which of your Lord's bounties will you deny?

|Urdu1| پس اے جنّ و اِنس، تم اپنے رب کے کن کن احسانات کو جُھٹلاؤ گے

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 2 Judgment of the Guilty |Hizb|54 |Ayat| 26 |Next
snan= 055026
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Kullu man AAalayha fanin

|English| All that exists on the earth shall perish.

|Urdu1| ہر چیز اس زمین پر ہے فنا ہو جانے والی ہے

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 2 Judgment of the Guilty |Hizb|54 |Ayat| 27 |Next
snan= 055027
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wayabqa wajhu rabbika thoo aljalali waalikrami

|English| Only your Lord, possessed of majesty and honor, shall endure for ever.

|Urdu1| اور صرف تیرے رب کی جلیل و کریم ذات ہی باقی رہنے والی ہے

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 2 Judgment of the Guilty |Hizb|54 |Ayat| 28 |Next
snan= 055028
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

|English| So, O jinn and men, which of your Lord's excellences will you deny.

|Urdu1| پس اے جنّ و اِنس، تم اپنے رب کے کن کن کمالات کو جُھٹلاؤ گے

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 2 Judgment of the Guilty |Hizb|54 |Ayat| 29 |Next
snan= 055029
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Yasaluhu man fee alssamawati waalardi kulla yawmin huwa fee shanin

|English| Whosoever is there in the earth and the heavens, implores Him for its needs. Every moment He is in a new (state of) glory.

|Urdu1| زمین اور آسمانوں میں جو بھی ہیں سب اپنی حاجتیں اُسی سے مانگ رہے ہیں۔ ہر آن وہ نئی شان میں ہے

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 2 Judgment of the Guilty |Hizb|54 |Ayat| 30 |Next
snan= 055030
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

|English| So, O jinn and men, which of your Lord's glories will you deny?

|Urdu1| پس اے جنّ و اِنس، تم اپنے رب کی کن کن صفاتِ حمیدہ کو جُھٹلاؤ گے

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 2 Judgment of the Guilty |Hizb|54 |Ayat| 31 |Next
snan= 055031
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Sanafrughu lakum ayyuha alththaqalani

|English| O you burdens of the earth, We shall soon be free to call you to account.

|Urdu1| اے زمین کے بوجھو، عنقریب ہم تم سے باز پُرس کرنے کے لیئے فارغ ہوئے جاتے ہیں

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 2 Judgment of the Guilty |Hizb|54 |Ayat| 32 |Next
snan= 055032
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

|English| (Then We shall see) which of your Lord's favors you deny.

|Urdu1| پھر دیکھ لیں گے کہ، تم اپنے رب کے کن کن احسانات کو جُھٹلاتے ہو

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 2 Judgment of the Guilty |Hizb|54 |Ayat| 33 |Next
snan= 055033
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ya maAAshara aljinni waalinsi ini istataAAtum an tanfuthoo min aqtari alssamawati waalardi faonfuthoo la tanfuthoona illa bisultanin

|English| O company of jinn and men! If you have the power to escape across the bounds of the earth and the heavens, then escape! You shall not escape, for it requires great power.

|Urdu1| اے گروہِ جِن و اِنس، اگر تم زمین اور آسمان کی سرحدوں سے نکل کر بھاگ سکتے ہو تو بھاگ دیکھو۔ نہیں بھاگ سکتے۔ اِس کے لیئے بڑا زور چاہیئے

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 2 Judgment of the Guilty |Hizb|54 |Ayat| 34 |Next
snan= 055034
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

|English| So, O jinn and men, which of your Lord's powers will you deny?

|Urdu1| اپنے رب کی کن کن قدرتوں کو جُھٹلاؤ گے

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 2 Judgment of the Guilty |Hizb|54 |Ayat| 35 |Next
snan= 055035
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Yursalu AAalaykuma shuwathun min narin wanuhasun fala tantasirani

|English| (If you try to escape) a flame of fire and smoke shall be let loose upon you, which you will not be able to withstand.

|Urdu1| بھاگنے کی کوشش کر گے تو) تم پر آگ کا شعلہ اور دھواں چھوڑ دی اجائے گا جس کا تم مقابلہ نہ کر سکو گے)

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 2 Judgment of the Guilty |Hizb|54 |Ayat| 36 |Next
snan= 055036
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

|English| O jinn and men, which of your Lord's powers will you deny?

|Urdu1| پس اے جنّ و اِنس، تم اپنے رب کی کن کن قدرتوں کا انکار گے؟

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 2 Judgment of the Guilty |Hizb|54 |Ayat| 37 |Next
snan= 055037
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Faitha inshaqqati alssamao fakanat wardatan kaalddihani

|English| Then (how will it be) when the heaven will burst and redden like red leather?

|Urdu1| پھر (کیا بنے گے اُس وقت) جب آسمان پھٹے گا اور لال چمڑے کی طرح سُرخ ہو جائے گا؟

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 2 Judgment of the Guilty |Hizb|54 |Ayat| 38 |Next
snan= 055038
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

|English| O jinn and men, which of your Lord's powers will you (then) deny?

|Urdu1| پس اے جنّ و اِنس، تم اپنے رب کی کن کن قدرتوں کو جُھٹلاؤ گے

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 2 Judgment of the Guilty |Hizb|54 |Ayat| 39 |Next
snan= 055039
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fayawmaithin la yusalu AAan thanbihi insun wala jannun

|English| On that Day no man and no jinn will need be asked concerning his sin.

|Urdu1| اُس روز کسی انسان اور کسی جِن سے اُس کا گناہ پُوچھنے کی ضرورت نہ ہو گی

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 2 Judgment of the Guilty |Hizb|54 |Ayat| 40 |Next
snan= 055040
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

|English| Then (it will be seen) which of your Lord's favors you deny.

|Urdu1| پھر(دیکھ لیا جائے گا کہ) تم دونوں گروہ اپنے رب کی کن کن احسانات کا انکار کرتے ہو

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 2 Judgment of the Guilty |Hizb|54 |Ayat| 41 |Next
snan= 055041
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| YuAArafu almujrimoona biseemahum fayukhathu bialnnawasee waalaqdami

|English| The culprits there shall be recognized by their faces and they shall be seized by their forelock and by their feet and dragged.

|Urdu1| مجر وہاں اپنے چہروں سے پہچان لیئے جائیں گے اور انہیں پیشانی کے بال اور پاؤں پکڑ پکڑ کر گھسیٹا جائے گا

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 2 Judgment of the Guilty |Hizb|54 |Ayat| 42 |Next
snan= 055042
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

|English| (Then) which of your Lord's powers will you deny? (At that time it will be said:)

|Urdu1| اُس وقت تم اپنے رب کی کن کن قدرتوں کو جُھٹلاؤ گے

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 2 Judgment of the Guilty |Hizb|54 |Ayat| 43 |Next
snan= 055043
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Hathihi jahannamu allatee yukaththibu biha almujrimoona

|English| This is the same Hell which the culprits were wont to deny.

|Urdu1| اُس وقت کہا جائے گا) یہ وہی جہنّم ہے جس کو مجرمین جُھوٹ قرار دیا کرتے تھے)

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 2 Judgment of the Guilty |Hizb|54 |Ayat| 44 |Next
snan= 055044
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Yatoofoona baynaha wabayna hameemin anin

|English| They will wander to and fro between the same Hell and the hot boiling water.

|Urdu1| اُسی جہنٗم اور کھولتے ہوئے پانے کے درمیان وہ گردش کرتے رہیں گے

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 2 Judgment of the Guilty |Hizb|54 |Ayat| 45 |Next
snan= 055045
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

|English| Then, which of your Lord's powers will you deny?

|Urdu1| پھر اپنے رب کی کن کن قدرتوں کو تم جُھٹلاؤ گے

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 3 Reward of the Righteous |Hizb|54 |Ayat| 46 |Next
snan= 055046
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waliman khafa maqama rabbihi jannatani

|English| And for everyone who dreads to stand before his Lord there are two gardens.

|Urdu1| اور ہر اُس شخص کے لئیے جو اپنے رب کے حضور پیش ہونے کا خوف رکھتا ہو، دو باغ ہیں

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 3 Reward of the Righteous |Hizb|54 |Ayat| 47 |Next
snan= 055047
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

|English| O which of your Lord's blessings will you deny?

|Urdu1| پس اپنے رب کے کن کن انعامات کو تم جُھٹلاؤ گے

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 3 Reward of the Righteous |Hizb|54 |Ayat| 48 |Next
snan= 055048
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Thawata afnanin

|English| Full of lush green branches.

|Urdu1| ہری بھری ڈالیوں سے بھر پور

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 3 Reward of the Righteous |Hizb|54 |Ayat| 49 |Next
snan= 055049
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

|English| O which of your Lord's mercies will you deny?

|Urdu1| اپنے رب کے کن کن انعامات کو تم جُھٹلاؤ گے؟

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 3 Reward of the Righteous |Hizb|54 |Ayat| 50 |Next
snan= 055050
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Feehima AAaynani tajriyani

|English| In both two springs of running water.

|Urdu1| دونوں باغوں میں دو چشمے رواں

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 3 Reward of the Righteous |Hizb|54 |Ayat| 51 |Next
snan= 055051
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

|English| O which of your Lord's blessings will you deny?

|Urdu1| اپنے رب کے کن کن انعامات کو تم جُھٹلاؤ گے

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 3 Reward of the Righteous |Hizb|54 |Ayat| 52 |Next
snan= 055052
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Feehima min kulli fakihatin zawjani

|English| In both there will be two kinds of every fruit.

|Urdu1| دونوں باغوں میں ہر پھل کی دو قِسمیں

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 3 Reward of the Righteous |Hizb|54 |Ayat| 53 |Next
snan= 055053
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

|English| O which of your Lord's blessings will you deny?

|Urdu1| اپنے رب کے کن کن انعامات کو تم جُھٹلاؤ گے

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 3 Reward of the Righteous |Hizb|54 |Ayat| 54 |Next
snan= 055054
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Muttakieena AAala furushin batainuha min istabraqin wajana aljannatayni danin

|English| The dwellers of Paradise shall be reclining on carpets lined with thick silk, and the branches of the gardens will be hanging down (on them) with fruit.

|Urdu1| جنّتی لوگ ایسے فرشوں پر تکیے لگا کر بیٹھیں گے جن کے استر دبیز ریشم کے ہوں گے، اور باغوں کی ڈالیاں پھلوں سے جُھکی پڑ رہی ہوں گی

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 3 Reward of the Righteous |Hizb|54 |Ayat| 55 |Next
snan= 055055
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

|English| O which of your Lord's blessings will you deny?

|Urdu1| اپنے رب کے کن کن نعمتوں کو تم جُھٹلاؤ گے

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 3 Reward of the Righteous |Hizb|54 |Ayat| 56 |Next
snan= 055056
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Feehinna qasiratu alttarfi lam yatmithhunna insun qablahum wala jannun

|English| Amidst these blessings will be those of bashful looks, whom neither man nor jinn will have touched before them.

|Urdu1| اِن نعمتوں کے درمیان شرمیلی نگاہوں والیاں ہوں گے جنہیں اِن جنٗتیوں سے پہلے کسی انسان یا جِن نے چُھؤا نہ ہو گا

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 3 Reward of the Righteous |Hizb|54 |Ayat| 57 |Next
snan= 055057
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

|English| O which of your Lord's bounties will you deny?

|Urdu1| اپنے رب کے کن کن انعامات کو تم جُھٹلاؤ گے

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 3 Reward of the Righteous |Hizb|54 |Ayat| 58 |Next
snan= 055058
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Kaannahunna alyaqootu waalmarjanu

|English| As beautiful as rubies and pearls.

|Urdu1| ایسی خوبصورت جیسے ہیرے اور موتی

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 3 Reward of the Righteous |Hizb|54 |Ayat| 59 |Next
snan= 055059
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

|English| O which of your Lord's bounties will you deny?

|Urdu1| اپنے رب کے کن کن انعامات کو تم جُھٹلاؤ گے

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 3 Reward of the Righteous |Hizb|54 |Ayat| 60 |Next
snan= 055060
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Hal jazao alihsani illa alihsanu

|English| Could the reward of goodness be anything but goodness?

|Urdu1| نیکی کا بدلہ نیکی کے سوا اور کیا ہو سکتا ہے

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 3 Reward of the Righteous |Hizb|54 |Ayat| 61 |Next
snan= 055061
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

|English| Then, O jinn and men, which of your Lord's praiseworthy attributes will you deny?

|Urdu1| پھر اے جن و انس، رب کے کن کن اصافِ حمیدہ کا تم انکار کرو گے؟

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 3 Reward of the Righteous |Hizb|54 |Ayat| 62 |Next
snan= 055062
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wamin doonihima jannatani

|English| And besides those two, there will be two other gardens.

|Urdu1| اور اُن دو باغوں کے علاوہ دو باغ اور ہوں گے

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 3 Reward of the Righteous |Hizb|54 |Ayat| 63 |Next
snan= 055063
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

|English| O which of your Lord's bounties will you deny?

|Urdu1| اپنے رب کے کن کن انعامات کو تم جُھٹلاؤ گے

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 3 Reward of the Righteous |Hizb|54 |Ayat| 64 |Next
snan= 055064
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Mudhammatani

|English| Dark-green and well-watered.

|Urdu1| گھنے سرسبز و شاداب باغ

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 3 Reward of the Righteous |Hizb|54 |Ayat| 65 |Next
snan= 055065
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

|English| O which of your Lord's blessings will you deny?

|Urdu1| اپنے رب کے کن کن انعامات کو تم جُھٹلاؤ گے؟

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 3 Reward of the Righteous |Hizb|54 |Ayat| 66 |Next
snan= 055066
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Feehima AAaynani naddakhatani

|English| In both two gushing springs.

|Urdu1| دونوں باغوں مں دو چشمے فواروں کی طرح اُبلتے ہوئے

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 3 Reward of the Righteous |Hizb|54 |Ayat| 67 |Next
snan= 055067
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

|English| O which of your Lord's favors will you Deny ?

|Urdu1| اپنے رب کے کن کن انعامات کو تم جُھٹلاؤ گے؟

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 3 Reward of the Righteous |Hizb|54 |Ayat| 68 |Next
snan= 055068
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Feehima fakihatun wanakhlun warummanun

|English| In them plenty of fruit, and dates and pomegranates.

|Urdu1| اُن میں بکثرت پھل اور کھجوریں اور انار

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 3 Reward of the Righteous |Hizb|54 |Ayat| 69 |Next
snan= 055069
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

|English| O which of your Lord's blessings will you deny?

|Urdu1| اپنے رب کے کن کن انعامات کو تم جُھٹلاؤ گے؟

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 3 Reward of the Righteous |Hizb|54 |Ayat| 70 |Next
snan= 055070
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Feehinna khayratun hisanun

|English| Amidst these blessings chaste and beautiful wives.

|Urdu1| اِن نعمتوں کے درمیان خوب سیرت اور خوب صورت بیویاں

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 3 Reward of the Righteous |Hizb|54 |Ayat| 71 |Next
snan= 055071
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

|English| O which of your Lord's bounties will you deny?

|Urdu1| اپنے رب کے کن کن انعامات کو تم جُھٹلاؤ گے؟

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 3 Reward of the Righteous |Hizb|54 |Ayat| 72 |Next
snan= 055072
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Hoorun maqsooratun fee alkhiyami

|English| Houris kept in their tents.

|Urdu1| خیموں میں ٹھہرائی ہوئی حُوریں

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 3 Reward of the Righteous |Hizb|54 |Ayat| 73 |Next
snan= 055073
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

|English| O which of your Lord's blessings will you deny?

|Urdu1| اپنے رب کے کن کن انعامات کو تم جُھٹلاؤ گے؟

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 3 Reward of the Righteous |Hizb|54 |Ayat| 74 |Next
snan= 055074
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Lam yatmithhunna insun qablahum wala jannun

|English| No man or jinn will have touched them before them.

|Urdu1| اِن جنٗتیوں سے پہلے کبھی کسی انسان یا جِن نے اُن کو نہ چھؤا ہو گا

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 3 Reward of the Righteous |Hizb|54 |Ayat| 75 |Next
snan= 055075
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

|English| O which of your Lord's blessings will you deny?

|Urdu1| اپنے رب کے کن کن انعامات کو تم جُھٹلاؤ گے؟

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 3 Reward of the Righteous |Hizb|54 |Ayat| 76 |Next
snan= 055076
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Muttakieena AAala rafrafin khudrin waAAabqariyyin hisanin

|English| They will be reclining on green cushions and fine, rich carpets.

|Urdu1| وہ جنٗتی سبز قالینوں اور نفیس و نادر فرشوں پر تکیے لگا کے بیٹھیں گے

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 3 Reward of the Righteous |Hizb|54 |Ayat| 77 |Next
snan= 055077
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani

|English| O which of your Lord's bounties will you deny?

|Urdu1| اپنے رب کے کن کن انعامات کو تم جُھٹلاؤ گے؟

|Surah| 55 |Juz| 27 |Ruku| 3 Reward of the Righteous |Hizb|54 |Ayat| 78 |Next
snan= 055078
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Tabaraka ismu rabbika thee aljalali waalikrami

|English| Full of blessings is the name of your Lord, Owner of Glory and Honor!

|Urdu1| بڑی برکت والا ہے تیرا ربِّ جلیل و کریم کا نام

General Arabic English Urdu Transliteration Personal