Search any text from Holy Quran
General English Urdu Transliteration Personal
Enter Text:

This word has appeared 52 times
|Surah| 23 |Juz| 18 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|35 |Ayat| 0 |Next
snan= 001001
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

|English| In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.

|Urdu1| اللہ کے نام سے جو رحمان اور رحیم ہے

|Surah| 23 |Juz| 18 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|35 |Ayat| 1 |Next
snan= 023001
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qad aflaha almuminoona

|English| Most certainly those Believers have attained true success

|Urdu1|

|Surah| 23 |Juz| 18 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|35 |Ayat| 2 |Next
snan= 023002
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Allatheena hum fee salatihim khashiAAoona

|English| who perform their Salat with humility:

|Urdu1|

|Surah| 23 |Juz| 18 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|35 |Ayat| 3 |Next
snan= 023003
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waallatheena hum AAani allaghwi muAAridoona

|English| who refrain from vain things:

|Urdu1|

|Surah| 23 |Juz| 18 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|35 |Ayat| 4 |Next
snan= 023004
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waallatheena hum lilzzakati faAAiloona

|English| who spend their Zakat dues in appropriate ways:

|Urdu1|

|Surah| 23 |Juz| 18 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|35 |Ayat| 5 |Next
snan= 023005
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waallatheena hum lifuroojihim hafithoona

|English| who guard their private parts scrupulously,

|Urdu1|

|Surah| 23 |Juz| 18 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|35 |Ayat| 6 |Next
snan= 023006
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Illa AAala azwajihim aw ma malakat aymanuhum fainnahum ghayru maloomeena

|English| except with regard to their wives and those women who are legally in their possession, for in that case they shall not be blame-worthy,

|Urdu1|

|Surah| 23 |Juz| 18 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|35 |Ayat| 7 |Next
snan= 023007
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Famani ibtagha waraa thalika faolaika humu alAAadoona

|English| but those, who go beyond this (in lust for sexual desires), shall be transgressors:

|Urdu1|

|Surah| 23 |Juz| 18 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|35 |Ayat| 8 |Next
snan= 023008
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waallatheena hum liamanatihim waAAahdihim raAAoona

|English| who are true to their trusts and their promises,

|Urdu1|

|Surah| 23 |Juz| 18 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|35 |Ayat| 9 |Next
snan= 023009
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waallatheena hum AAala salawatihim yuhafithoona

|English| and who strictly guard their Prayers.

|Urdu1|

|Surah| 23 |Juz| 18 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|35 |Ayat| 10 |Next
snan= 023010
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Olaika humu alwarithoona

|English| These are the heirs

|Urdu1|

|Surah| 23 |Juz| 18 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|35 |Ayat| 11 |Next
snan= 023011
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Allatheena yarithoona alfirdawsa hum feeha khalidoona

|English| who will inherit Paradise10 and dwell therein for ever.

|Urdu1|

|Surah| 23 |Juz| 18 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|35 |Ayat| 12 |Next
snan= 023012
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Walaqad khalaqna alinsana min sulalatin min teenin

|English| We created man from an essence of clay:

|Urdu1|

|Surah| 23 |Juz| 18 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|35 |Ayat| 13 |Next
snan= 023013
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Thumma jaAAalnahu nutfatan fee qararin makeenin

|English| then turned him into a sperm-drop in a safe place:

|Urdu1|

|Surah| 23 |Juz| 18 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|35 |Ayat| 14 |Next
snan= 023014
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Thumma khalaqna alnnutfata AAalaqatan fakhalaqna alAAalaqata mudghatan fakhalaqna almudghata AAithaman fakasawna alAAithama lahman thumma anshanahu khalqan akhara fatabaraka Allahu ahsanu alkhaliqeena

|English| then changed the sperm drop into a clot of blood and the clot into a piece of flesh: then turned the piece of flesh into bones: then clothed the bones with flesh, and then brought him forth as quite a different creation (from the embryo). So blessed is Allah, the best of all creators.

|Urdu1|

|Surah| 23 |Juz| 18 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|35 |Ayat| 15 |Next
snan= 023015
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Thumma innakum baAAda thalika lamayyitoona

|English| Then after this you shall all die:

|Urdu1|

|Surah| 23 |Juz| 18 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|35 |Ayat| 16 |Next
snan= 023016
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Thumma innakum yawma alqiyamati tubAAathoona

|English| then most surely you shall' be raised up on the Day of Resurrection.

|Urdu1|

|Surah| 23 |Juz| 18 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|35 |Ayat| 17 |Next
snan= 023017
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Walaqad khalaqna fawqakum sabAAa taraiqa wama kunna AAani alkhalqi ghafileena

|English| And We have made seven paths above you We were not novice in the art of creation.

|Urdu1|

|Surah| 23 |Juz| 18 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|35 |Ayat| 18 |Next
snan= 023018
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waanzalna mina alssamai maan biqadarin faaskannahu fee alardi wainna AAala thahabin bihi laqadiroona

|English| And We sent down rain from the sky in due measure and lodged it in the earth and We are able to take it away as We will.

|Urdu1|

|Surah| 23 |Juz| 18 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|35 |Ayat| 19 |Next
snan= 023019
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Faanshana lakum bihi jannatin min nakheelin waaAAnabin lakum feeha fawakihu katheeratun waminha takuloona

|English| Then with that rain We caused vineyards and palm groves to spring up. In those gardens there are delicious fruits from which you obtain sustenance.

|Urdu1|

|Surah| 23 |Juz| 18 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|35 |Ayat| 20 |Next
snan= 023020
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Washajaratan takhruju min toori saynaa tanbutu bialdduhni wasibghin lilakileena

|English| And We created the tree which grows on Mount Sinai, it gives oil and is used as food also by those who like to eat it.

|Urdu1|

|Surah| 23 |Juz| 18 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|35 |Ayat| 21 |Next
snan= 023021
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wainna lakum fee alanAAami laAAibratan nusqeekum mimma fee butooniha walakum feeha manafiAAu katheeratun waminha takuloona

|English| In fact, there is a lesson for you in the cattle: We give you as a drink of that which is in their bellies, and besides this you get other benefits from them: you eat their flesh

|Urdu1|

|Surah| 23 |Juz| 18 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|35 |Ayat| 22 |Next
snan= 023022
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| WaAAalayha waAAala alfulki tuhmaloona

|English| and are carried from place to place on them and on ships.

|Urdu1|

|Surah| 52 |Juz| 27 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|53 |Ayat| 0 |Next
snan= 001001
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

|English| In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.

|Urdu1| اللہ کے نام سے جو رحمان اور رحیم ہے

|Surah| 52 |Juz| 27 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|53 |Ayat| 1 |Next
snan= 052001
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waalttoori

|English| By the (mount) Tur,

|Urdu1| قسم ہے طُور کی

|Surah| 52 |Juz| 27 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|53 |Ayat| 2 |Next
snan= 052002
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wakitabin mastoorin

|English| and an open Book

|Urdu1| اور ایک ایسی کُھلی کتاب کی

|Surah| 52 |Juz| 27 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|53 |Ayat| 3 |Next
snan= 052003
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fee raqqin manshoorin

|English| written on a fine scroll,

|Urdu1| جو رقیق جِلد میں لکھی ہوئی ہے

|Surah| 52 |Juz| 27 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|53 |Ayat| 4 |Next
snan= 052004
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waalbayti almaAAmoori

|English| and the inhabited House,

|Urdu1| اور آباد گھر کی

|Surah| 52 |Juz| 27 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|53 |Ayat| 5 |Next
snan= 052005
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waalssaqfi almarfooAAi

|English| and the elevated roof,

|Urdu1| اور اُونچی چھت کی

|Surah| 52 |Juz| 27 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|53 |Ayat| 6 |Next
snan= 052006
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waalbahri almasjoori

|English| and the surging ocean,

|Urdu1| اور موجزن سمندر کی

|Surah| 52 |Juz| 27 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|53 |Ayat| 7 |Next
snan= 052007
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Inna AAathaba rabbika lawaqiAAun

|English| the torment of your Lord shall surely come to pass,

|Urdu1| کہ تیرے رب کا عذاب ضرور واقع ہو گا

|Surah| 52 |Juz| 27 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|53 |Ayat| 8 |Next
snan= 052008
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ma lahu min dafiAAin

|English| which none can avert.

|Urdu1| جسے کوئی دفع کرنے والا نہیں

|Surah| 52 |Juz| 27 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|53 |Ayat| 9 |Next
snan= 052009
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Yawma tamooru alssamao mawran

|English| It will be on a Day when the heaven shall reel and shake violently,

|Urdu1| وہ اُس روز واقع ہو گا جب آسمان بُری طرح ڈگمگائے گا

|Surah| 52 |Juz| 27 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|53 |Ayat| 10 |Next
snan= 052010
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wataseeru aljibalu sayran

|English| and the mountains shall fly about.

|Urdu1| اور پہاڑ اُڑے اُڑے پھریں گے

|Surah| 52 |Juz| 27 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|53 |Ayat| 11 |Next
snan= 052011
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fawaylun yawmaithin lilmukaththibeena

|English| Woe on that Day to the deniers

|Urdu1| تباہی ہے اُس روز جُھٹلانے والوں کے لیئے

|Surah| 52 |Juz| 27 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|53 |Ayat| 12 |Next
snan= 052012
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Allatheena hum fee khawdin yalAAaboona

|English| who are today engaged in their (useless) arguments for sport.

|Urdu1| جو آج کھیل کے طور پر اپنی حجّت بازیوں میں لگے ہوئے ہیں

|Surah| 52 |Juz| 27 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|53 |Ayat| 13 |Next
snan= 052013
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Yawma yudaAAAAoona ila nari jahannama daAAAAan

|English| The Day when they are driven and pushed to Hell-Fire,

|Urdu1| جس دن اُنہیں دھکّے مار مار کر نارِ جہنّم کی طرف لے چلا جائے گا

|Surah| 52 |Juz| 27 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|53 |Ayat| 14 |Next
snan= 052014
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Hathihi alnnaru allatee kuntum biha tukaththiboona

|English| it will be said to them, "This is the same Fire that you were wont to deny.

|Urdu1| اُس وقت اُن سے کہا جائے گا کہ "یہ وہی آگے ہے جسے تم جُھٹلایا کرتے تھے

|Surah| 52 |Juz| 27 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|53 |Ayat| 15 |Next
snan= 052015
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Afasihrun hatha am antum la tubsiroona

|English| Now tell: ls this magic? Or, do you not perceive it?

|Urdu1| اب بتاؤ یہ جادُو ہے یا تمہیں سُوجھ نہیں رہا ہے؟

|Surah| 52 |Juz| 27 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|53 |Ayat| 16 |Next
snan= 052016
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Islawha faisbiroo aw la tasbiroo sawaon AAalaykum innama tujzawna ma kuntum taAAmaloona

|English| Now burn! Whether you bear it patiently or not, it is all the same for you. You are being recompensed only according to your deeds."

|Urdu1| جاؤ اب جُھلسو اِس کے ااندر، تم خواہ صبر کرو یا نہ کرو، تمہارے لیئے یکساں ہے، تمہیں ویسا ہی بدلہ دیا جا رہا ہے جسیے تم عمل کر رہے تھے

|Surah| 52 |Juz| 27 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|53 |Ayat| 17 |Next
snan= 052017
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Inna almuttaqeena fee jannatin wanaAAeemin

|English| The righteous shall be in Gardens and Bliss,

|Urdu1| متّقی لوگ وہاں باغوں اور نعمتوں میں ہوں گے

|Surah| 52 |Juz| 27 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|53 |Ayat| 18 |Next
snan= 052018
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fakiheena bima atahum rabbuhum wawaqahum rabbuhum AAathaba aljaheemi

|English| rejoicing in what their Lord shall give them; and their Lord shall save them from the torment of Hell.

|Urdu1| لُطف لۓ رہے ہوں گے اُن چیزوں سے جو اُن کا رب انہیں دے گا، اور اُن کا رب انہیں دوزخ کے عذاب سے بچا لے گا

|Surah| 52 |Juz| 27 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|53 |Ayat| 19 |Next
snan= 052019
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Kuloo waishraboo haneean bima kuntum taAAmaloona

|English| (It will be said to them:) "Eat and drink with relish as a reward for what you have been doing."

|Urdu1| اُن سے کہا جائے گا) کھاؤ اور پیو مزے سے اپنے اُن اعمال کے صلے میں جو تم کرتے رہے ہو)

|Surah| 52 |Juz| 27 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|53 |Ayat| 20 |Next
snan= 052020
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Muttakieena AAala sururin masfoofatin wazawwajnahum bihoorin AAeenin

|English| They will be reclining on couches, facing each other, and We shall wed them to houris with beautiful eyes.

|Urdu1| وہ آمنے سامنے بچھے ہوئےتختوں پر تکیے لگائے بیٹھے ہوں گے اور ہم خوبصورت آنکھوں والی حوریں اُن سے بیاہ دیں گے

|Surah| 52 |Juz| 27 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|53 |Ayat| 21 |Next
snan= 052021
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waallatheena amanoo waittabaAAathum thurriyyatuhum bieemanin alhaqna bihim thurriyyatahum wama alatnahum min AAamalihim min shayin kullu imriin bima kasaba raheenun

|English| Those who have believed and their offspring also have followed in their footsteps in degrees of faith, We shall join to them those of their offspring also (in Paradise) and shall not deprive them of anything of their deeds. Every person is a pledge for what he has earned.

|Urdu1| جو لوگ ایمان لائے ہیں اور اُن کی اولاد بھی کسی درجہء ایمان میں ان کے نقشِ قدم پر چلی ہے ان کو اُس اولاد کو بھی ہم (جنّت میں) اُن کے ساتھ ملا دیں گے اور اُن کے عمل میں کوئی گھاتا ان کو نہ دیں گے۔ ہر شخص اپنے کسب کے عوض رہن ہے

|Surah| 52 |Juz| 27 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|53 |Ayat| 22 |Next
snan= 052022
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waamdadnahum bifakihatin walahmin mimma yashtahoona

|English| We shall go on providing them well with fruits and meat, such as they may desire.

|Urdu1| ہم اُن کو ہر طرح کے پھل اور گوشت، جس چیز کو بھی اُن کا جی چاہے گا، خوب دیئے چلے جائیں گے

|Surah| 52 |Juz| 27 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|53 |Ayat| 23 |Next
snan= 052023
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| YatanazaAAoona feeha kasan la laghwun feeha wala tatheemun

|English| They shall zealously be passing from hand to hand a cup of wine which shall neither contain idle talk nor immorality.

|Urdu1| وہ ایک دُوسرے سے جامِ شراب لپک لپک کر لے رہے ہوں گے جس میں نہ یاوہ گوئی ہو گی نہ بدکرداری

|Surah| 52 |Juz| 27 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|53 |Ayat| 24 |Next
snan= 052024
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wayatoofu AAalayhim ghilmanun lahum kaannahum luluon maknoonun

|English| And there will go round to them young boys, exclusively appointed for their service, who will be as lovely as- well-guarded pearls.

|Urdu1| اور اُن کی خدمت میں وہ لڑکے دوڑتے پھر رہے ہوں گے جو اُنہی کے لیئے مخصوص ہوں گے، ایسے خوبصورت جیسے چُھپا کر رکھے ہوئے موتی

|Surah| 52 |Juz| 27 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|53 |Ayat| 25 |Next
snan= 052025
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatasaaloona

|English| They will turn to one another and ask (about their worldly lives).

|Urdu1| یہ لوگ آپس میں ایک دُوسرے سے (دنیا میں گزرے ہوئے) حالات پوچھیں گے

|Surah| 52 |Juz| 27 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|53 |Ayat| 26 |Next
snan= 052026
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qaloo inna kunna qablu fee ahlina mushfiqeena

|English| They will say, "Before this we lived among our kinsfolk, in fear and dread.

|Urdu1| یہ کہیں گے کہ ہم پہلے اپنے گھر والوں میں ڈرتے ہوئے زندگی بسر کرتے تھے

|Surah| 52 |Juz| 27 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|53 |Ayat| 27 |Next
snan= 052027
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Famanna Allahu AAalayna wawaqana AAathaba alssamoomi

|English| Consequently, Allah has been bounteous to us and has saved us from the torment of the scorching wind.

|Urdu1| آخر کار اللہ نے ہم پر فضل فرمایا اور ہمیں جُھلسا دینے والے ہوا کے عذاب سے بچا لیا

|Surah| 52 |Juz| 27 |Ruku| 1 Success of the Faithful |Hizb|53 |Ayat| 28 |Next
snan= 052028
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Inna kunna min qablu nadAAoohu innahu huwa albarru alrraheemu

|English| Indeed, we prayed only to Him in our previous life. Most surely He is the Beneficent, the Merciful."

|Urdu1| ہم پچھلی زندگی میں اُسی سے دعائیں مانگتے تھے، وہ واقعی مُحسن اور رحیم ہے