Search any text from Holy Quran
General English Urdu Transliteration Personal
Enter Text:

This word has appeared 23 times
|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 0 |Next
snan= 001001
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

|English| In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.

|Urdu1| اللہ کے نام سے جو رحمان اور رحیم ہے

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 1 |Next
snan= 054001
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Iqtarabati alssaAAatu wainshaqqa alqamaru

|English| The Hour of Resurrection has drawn near and the Moon has split asunder.

|Urdu1| قیامت کی گھڑی قریب آ گئی اور چاند پھٹ گیا

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 2 |Next
snan= 054002
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wain yaraw ayatan yuAAridoo wayaqooloo sihrun mustamirrun

|English| Yet whatever Sign these people may see they turn away and say, "This is current magic.”

|Urdu1| مگر اِن لوگوں کا حال یہ ہے کہ خواہ کوئی نشانی دیکھ لیں مُنہ موڑ جاتے ہیں اور کہتے ہیں یہ تو چلتا ہوا جادو ہے

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 3 |Next
snan= 054003
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wakaththaboo waittabaAAoo ahwaahum wakullu amrin mustaqirrun

|English| They have denied (this too) and followed only their own lusts. Ultimately, every matter has to reach an appointed end.

|Urdu1| اِنہوں نے (اس کو بھی) جُُھٹلا دیا اور اپنی خواہشاتِ نفس ہی کی پیروی کی۔ ہر معاملہ کو آخرکار ایک انجام پر پہنچ کر رہنا ہے

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 4 |Next
snan= 054004
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Walaqad jaahum mina alanbai ma feehi muzdajarun

|English| There have already come to them narratives (of the former communities) containing enough deterrents to restrain them from rebellion

|Urdu1| اِن لوگوں کے سامنے (پچھلی قوموں کے) وہ حالات آ چکے ہیں جن میں سرکشی سے باز رکھنے کے لیئے کافی سامانِ عبرت ہے

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 5 |Next
snan= 054005
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Hikmatun balighatun fama tughnee alnnuthuru

|English| and profound wisdom as serves the purpose of admonition well, but warnings are of little avail with these people.

|Urdu1| اور ایسی حکمت جو نصیحت کے مقصد کو بدرجہ ء اَتم پورا کرتی ہے، مگر تنبیہات اِن پر کارگر نہیں ہوتیں

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 6 |Next
snan= 054006
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fatawalla AAanhum yawma yadAAu alddaAAi ila shayin nukurin

|English| So, O Prophet, turn away from them. The Day the Caller shall call them to a most terrifying event,

|Urdu1| پس اے نبی، اِن سے رُخ پھیر لو۔ جس روز پکارنے والا ایک سخت ناگوار چیز کی طرف پکارے گا

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 7 |Next
snan= 054007
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| KhushshaAAan absaruhum yakhrujoona mina alajdathi kaannahum jaradun muntashirun

|English| the people shall rise out of their graves with awestruck looks as though they were scattered locusts.

|Urdu1| لوگ سہمی ہوئی ہوئی نگاہوں کے ساتھ اپنی قبروں سے اِس طرح نکلیں گے گویا وہ بکھری ہوئی ٹِڈّیاں ہیں

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 8 |Next
snan= 054008
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| MuhtiAAeena ila alddaAAi yaqoolu alkafiroona hatha yawmun AAasirun

|English| They will be rushing towards the Caller and the same disbelievers (who denied it in the world) shall say, "This indeed is a hard day!"

|Urdu1| پکارنے والے کی طرف دوڑے جا رہے ہوں گے اور وہی منکرین (جو دنیا میں اس کا انکار کرتے تھے) اُس وقت کہیں گے کہ یہ دن تو بڑا کَٹھن ہے

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 9 |Next
snan= 054009
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Kaththabat qablahum qawmu noohin fakaththaboo AAabdana waqaloo majnoonun waizdujira

|English| Before them the people of Noah also denied. They called Our servant a liar, and said, "He is a madman," and he was rebuked harshly.

|Urdu1| اِن سے پہلے نوح کی قوم جُھٹلا چکی ہے۔ اُنہوں نے ہمارے بندے کو جُھوٹا قرار دیا اور کہا کہ یہ دیوانہ ہے اور وہ بُری طرح جِھڑکا گیا

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 10 |Next
snan= 054010
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| FadaAAa rabbahu annee maghloobun faintasir

|English| At last, he called out to his Lord, saying," I am overcome: take now Thy vengeance."

|Urdu1| آخرکار اُس نے اپنے رب کو پکارا کہ "میں مغلوب ہو چکا، اب تو اِن سے انتقام لے"

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 11 |Next
snan= 054011
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fafatahna abwaba alssamai bimain munhamirin

|English| Then We opened the gates of heaven with torrential rain

|Urdu1| تب ہم نے موسلا دھار بارش سے آسمان کے دروازے کھول دیئے

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 12 |Next
snan= 054012
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wafajjarna alarda AAuyoonan failtaqa almao AAala amrin qad qudira

|English| and We caused the earth to burst forth into springs, and the waters met to fulfill the decreed end.

|Urdu1| اور زمین کو پھاڑ کر چشموں میں تبدیل کر دیا، اور یہ سارا پانی اُس کام کو پُورا کرنے کے لیئے مل گیا جو مقدّر ہو چکا تھا

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 13 |Next
snan= 054013
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wahamalnahu AAala thati alwahin wadusurin

|English| And We bore Noah upon a thing made of planks and nails,

|Urdu1| اور نُوح کو ہم نے ایک تختوں اور کیلوں والی پر سوار کر دیا

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 14 |Next
snan= 054014
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Tajree biaAAyunina jazaan liman kana kufira

|English| which floated under Our care. This was a vengeance for the sake of him who had been slighted.

|Urdu1| جو ہماری نگرانی میں چل رہی تھی، یہ تھا بدلہ اُس شخص کی خاطر جس کی ناقدری کی گئی تھی

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 15 |Next
snan= 054015
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Walaqad taraknaha ayatan fahal min muddakirin

|English| And We left that Ark as a Sign. Then, is there any who would take admonition?

|Urdu1| اُس کشتی کو ہم نے نشانی بنا کر چھوڑ دیا، پھر کوئی ہے نصیحت قبول کرنے والا؟

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 16 |Next
snan= 054016
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fakayfa kana AAathabee wanuthuri

|English| Just see how dreadful was My scourge and how true My warnings!

|Urdu1| دیکھ لو، کیسا تھا میرا عذاب اور کیسی تھیں میری تنبیہات

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 17 |Next
snan= 054017
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirin

|English| We have made this Qur'an an easy means of admonition. Then, is there any who would take admonition?

|Urdu1| ہم نے اِس قرآن کو نصیحت کے لیئے آسان ذریعہ بنا دیا ہے، پھر کیا کوئی نصیحت قبول کرنے والا؟

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 18 |Next
snan= 054018
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Kaththabat AAadun fakayfa kana AAathabee wanuthuri

|English| Ad also denied. Then behold, how severe was My punishment and how true My warnings!

|Urdu1| عاد نے جُھٹلایا، تو دیکھ لو کہ کیسا تھا میرا عذاب اور کیسی تھیں میری تنبیہات

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 19 |Next
snan= 054019
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Inna arsalna AAalayhim reehan sarsaran fee yawmi nahsin mustamirrin

|English| We sent on them a raging wind on a day of continuous ill-luck,

|Urdu1| ہم نے ایک پیہم نحوست کے دن طوفانی ہوا اُن پر بھیج دی

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 20 |Next
snan= 054020
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| TanziAAu alnnasa kaannahum aAAjazu nakhlin munqaAAirin

|English| which swept them off as though they were trunks of uprooted palm-trees.

|Urdu1| جو لوگوں کو اُٹھا اُٹھا کر اس طرح پھینک رہی تھی جیسے وہ جڑ سے اُکھڑے ہوئے کھجُور کے تنے ہوں

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 21 |Next
snan= 054021
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fakayfa kana AAathabee wanuthuri

|English| Then see how severe was My punishment and how true My warnings!

|Urdu1| پس دیکھ لو کہ کیسا تھا میرا عذاب اور کیسی تھیں میری تنبیہات

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 1 Judgment to overtake Opponents |Hizb|53 |Ayat| 22 |Next
snan= 054022
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Walaqad yassarna alqurana lilththikri fahal min muddakirin

|English| We have made this Qur'an an easy means of admonition. Then, is there any who would take admonition?

|Urdu1| ہم نے اِس قرآن کو نصیحت کے لیئے آسان ذریعہ بنا دیا ہے، پھر کیا کوئی نصیحت قبول کرنے والا؟