Search any text from Holy Quran
General English Urdu Transliteration Personal
Enter Text:

This word has appeared 22 times
|Surah| 56 |Juz| 27 |Ruku| 3 Judgment is Inevitable |Hizb|54 |Ayat| 75 |Next
snan= 056075
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fala oqsimu bimawaqiAAi alnnujoomi

|English| But nay! I swear by the positions of the stars-

|Urdu1| پس نہیں، میں قسم کھاتا ہوں تاروں کے مواقع کی

|Surah| 56 |Juz| 27 |Ruku| 3 Judgment is Inevitable |Hizb|54 |Ayat| 76 |Next
snan= 056076
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wainnahu laqasamun law taAAlamoona AAatheemun

|English| and it is a great oath, only if you knew it-

|Urdu1| اور اگر تم سمجھو تو یہ بہت بڑی قسم ہے

|Surah| 56 |Juz| 27 |Ruku| 3 Judgment is Inevitable |Hizb|54 |Ayat| 77 |Next
snan= 056077
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Innahu laquranun kareemun

|English| that this is a glorious Qur'an,

|Urdu1| کہ یہ ایک بلند پایہ قرآن ہے

|Surah| 56 |Juz| 27 |Ruku| 3 Judgment is Inevitable |Hizb|54 |Ayat| 78 |Next
snan= 056078
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fee kitabin maknoonin

|English| inscribed in a well-guarded Book,

|Urdu1| ایک محفوظ کتاب میں ثبت ہے

|Surah| 56 |Juz| 27 |Ruku| 3 Judgment is Inevitable |Hizb|54 |Ayat| 79 |Next
snan= 056079
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| La yamassuhu illa almutahharoona

|English| which none can touch but the purified.

|Urdu1| جسے مطہَّرین کے سوا کوئی نہیں چُھو سکتا

|Surah| 56 |Juz| 27 |Ruku| 3 Judgment is Inevitable |Hizb|54 |Ayat| 80 |Next
snan= 056080
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Tanzeelun min rabbi alAAalameena

|English| This has been sent down by the Lord of the worlds.

|Urdu1| یہ ربّپ العالمین کا نازل کردہ ہے

|Surah| 56 |Juz| 27 |Ruku| 3 Judgment is Inevitable |Hizb|54 |Ayat| 81 |Next
snan= 056081
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Afabihatha alhadeethi antum mudhinoona

|English| Then, do you regard this discourse as unworthy of serious attention?

|Urdu1| پھر کیا اس کلام کے ساتھ تم بے اعتنائی برتتے ہو

|Surah| 56 |Juz| 27 |Ruku| 3 Judgment is Inevitable |Hizb|54 |Ayat| 82 |Next
snan= 056082
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| WatajAAaloona rizqakum annakum tukaththiboona

|English| And do you have in this blessing only this share that you deny it?

|Urdu1| اور اِس نعمت میں اپنا حصٗہ تم نے یہ رکھا ہے کہ اِسے جُھٹلاتے ہو

|Surah| 56 |Juz| 27 |Ruku| 3 Judgment is Inevitable |Hizb|54 |Ayat| 83 |Next
snan= 056083
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Falawla itha balaghati alhulqooma

|English| When soul has come up to the throat

|Urdu1| اور اپنے اس خیال میں سچُے ہو، تو جب مرنے والے کی جان حلق تک پہنچ چکی ہوتی ہے

|Surah| 56 |Juz| 27 |Ruku| 3 Judgment is Inevitable |Hizb|54 |Ayat| 84 |Next
snan= 056084
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waantum heenaithin tanthuroona

|English| and you are helplessly watching that he is at the point of death?

|Urdu1| اور تم آنکھوں دیکھ رہے ہوتے ہو کہ وہ مر رہا ہے

|Surah| 56 |Juz| 27 |Ruku| 3 Judgment is Inevitable |Hizb|54 |Ayat| 85 |Next
snan= 056085
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wanahnu aqrabu ilayhi minkum walakin la tubsiroona

|English| At that time We are closer to him than you, but you do not see Us.

|Urdu1| اُس وقت تمہاری بہ نسبت ہم اُس کے زیادہ قریب ہقتے ہیں مگر تم کو نظر نہیں آتے

|Surah| 56 |Juz| 27 |Ruku| 3 Judgment is Inevitable |Hizb|54 |Ayat| 86 |Next
snan= 056086
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Falawla in kuntum ghayra madeeneena

|English| but, if you think you are subject to nobody, and

|Urdu1| اب اگر تم کسی کے محکوم نہیں ہو

|Surah| 56 |Juz| 27 |Ruku| 3 Judgment is Inevitable |Hizb|54 |Ayat| 87 |Next
snan= 056087
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| TarjiAAoonaha in kuntum sadiqeena

|English| why don't you restore to the dying person his soul, if you deem you are right

|Urdu1| اُس وقت اُس کی نکلتی ہوئی جان کو واپس کیوں نہیں لے آتے، اگر تم اپنے خیال میں سچے ہو

|Surah| 56 |Juz| 27 |Ruku| 3 Judgment is Inevitable |Hizb|54 |Ayat| 88 |Next
snan= 056088
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Faamma in kana mina almuqarrabeena

|English| Then, if the dying person be of those nearest to Us,

|Urdu1| پھر وہ مرنے والا اگر مقرّبین میں سے ہے

|Surah| 56 |Juz| 27 |Ruku| 3 Judgment is Inevitable |Hizb|54 |Ayat| 89 |Next
snan= 056089
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Farawhun warayhanun wajannatu naAAeemin

|English| for him there is comfort and good provision and the blissful Garden.

|Urdu1| تو اس کے لیئے راحت اور عمدہ رزق اور نعمت بھری جنّت ہے

|Surah| 56 |Juz| 27 |Ruku| 3 Judgment is Inevitable |Hizb|54 |Ayat| 90 |Next
snan= 056090
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waamma in kana min ashabi alyameeni

|English| And if he be of the people of the right hand,

|Urdu1| اور اگر وہ آصحابِ یمین میں سے ہو

|Surah| 56 |Juz| 27 |Ruku| 3 Judgment is Inevitable |Hizb|54 |Ayat| 91 |Next
snan= 056091
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fasalamun laka min ashabi alyameeni

|English| He is greeted with, Peace be to you: You are of the people of the right!"

|Urdu1| تو اس کا استقبال یُوں ہوتا ہے کہ سلام ہے تجھے تُو اصحاب الیمین میں سے ہے

|Surah| 56 |Juz| 27 |Ruku| 3 Judgment is Inevitable |Hizb|54 |Ayat| 92 |Next
snan= 056092
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waamma in kana mina almukaththibeena alddalleena

|English| And if he be of the deniers, gone astray,

|Urdu1| اور اگر وہ جُھٹلانے والوے گمراہ لوگوں میں سے ہو

|Surah| 56 |Juz| 27 |Ruku| 3 Judgment is Inevitable |Hizb|54 |Ayat| 93 |Next
snan= 056093
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fanuzulun min hameemin

|English| his entertainment is of boiling water

|Urdu1| تو اُس کی تواضع کے لیئے کھولتا ہوا پانی ہے

|Surah| 56 |Juz| 27 |Ruku| 3 Judgment is Inevitable |Hizb|54 |Ayat| 94 |Next
snan= 056094
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Watasliyatu jaheemin

|English| and burning in Hell.

|Urdu1| اور جہنّم میں جھونکا جانا

|Surah| 56 |Juz| 27 |Ruku| 3 Judgment is Inevitable |Hizb|54 |Ayat| 95 |Next
snan= 056095
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Inna hatha lahuwa haqqu alyaqeeni

|English| All this is absolute truth.

|Urdu1| یہ سب کچھ قطعی حق ہے

|Surah| 56 |Juz| 27 |Ruku| 3 Judgment is Inevitable |Hizb|54 |Ayat| 96 |Next
snan= 056096
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fasabbih biismi rabbika alAAatheemi

|English| So, O Prophet, glorify the name of your Lord, the Supreme!

|Urdu1| پس اے نبی، اپنے ربِّ عظیم کے نام کی تسبیح کرو