General English Urdu Transliteration Personal

Surah: 57 |Surah| 57 |Previous Ruku| 1 |Ruku| 2 |Next Ruku| 3 |Foot Notes|
This word has appeared 9 times
|Surah| 57 |Juz| 27 |Ruku| 2 Light and Life given by Prophet |Hizb|54 |Ayat| 11 |Next
snan= 057011
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Man tha allathee yuqridu Allaha qardan hasanan fayudaAAifahu lahu walahu ajrun kareemun

|English| Who is he who will give to Allah a loan? A good loan, so that Allah may return it manifold, and he shall have the best reward.

|Urdu1| کون ہے جو اللہ کو قرض دے؟ اچھا قرض، تاکہ اللہ اُسے کئی گُنا بڑھا کر واپس کر دے، اور اُس کے لیئے بہترین اجر ہے

|Surah| 57 |Juz| 27 |Ruku| 2 Light and Life given by Prophet |Hizb|54 |Ayat| 12 |Next
snan= 057012
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Yawma tara almumineena waalmuminati yasAAa nooruhum bayna aydeehim wabiaymanihim bushrakumu alyawma jannatun tajree min tahtiha alanharu khalideena feeha thalika huwa alfawzu alAAatheemu

|English| That Day when you see the believing men and women, with their light running on before them and on their right hand, (it will be said to them:) "There is good news for you today!" There will be Gardens underneath which rivers will be flowing, in which they shall live for ever, This is the supreme success.

|Urdu1| اُس دن جبکہ تم مومن مردوں اور عورتوں کو دیکھو گے کہ ان کا نور اُن کے آگے آگے اور ان کے دائیں جانب دوڑ رہا ہو گا۔ (ان سے کہا جائے گا کہ) "آج بشارت ہے تمہارے لیئے"۔ جنّتیں ہوں گے جن کے نیچے نہریں بہ رہی ہوں گی، جن میں وہ ہمیشہ رہ رہیں گے۔ یہی ہے بڑی کامیابی

|Surah| 57 |Juz| 27 |Ruku| 2 Light and Life given by Prophet |Hizb|54 |Ayat| 13 |Next
snan= 057013
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Yawma yaqoolu almunafiqoona waalmunafiqatu lillatheena amanoo onthuroona naqtabis min noorikum qeela irjiAAoo waraakum failtamisoo nooran faduriba baynahum bisoorin lahu babun batinuhu feehi alrrahmatu wathahiruhu min qibalihi alAAathabu

|English| On that Day the hypocrites, men and women, will say to the believers, "Look towards us awhile so that we may benefit by your light." But it will be said to them, "Go away, seek your light elsewhere." Then a well shall be set up between them with a gate in it. Within the gate shall be mercy and outside of it torment.

|Urdu1| اُس روز منافق مردوں اور عورتوں کا حال یہ ہو گا کہ وہ مومنوں سے کہیں گے ذرا ہماری طرف دیکھو تاکہ ہم تمہارے نُور سے کچھ فائدہ اُٹھائیں، مگر ان سے کہا جائے گا پیچھے ہٹ جاؤ، اپنا نور کہیں اور تلاش کرو۔ پھر ان کے درمیان ایک دیوار حائل کر دی جائے گی جس میں ایک دروازہ ہو گا۔ اُس دروازے کے اندر رحمت ہو گی اور باہر عذاب

|Surah| 57 |Juz| 27 |Ruku| 2 Light and Life given by Prophet |Hizb|54 |Ayat| 14 |Next
snan= 057014
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Yunadoonahum alam nakun maAAakum qaloo bala walakinnakum fatantum anfusakum watarabbastum wairtabtum wagharratkumu alamaniyyu hatta jaa amru Allahi wagharrakum biAllahi algharooru

|English| They will cry out to the believers and say, "Were we not with you?" The believers will reply, "Yes, but you led yourselves into temptation, served the time, entertained doubts, and false hopes deluded you until Allah's Judgment came, and the great deceiver deceived you concerning Allah till the last moment.

|Urdu1| وہ مومنوں سے پکار پکار کر کہیں گے کیا ہم تمہارے ساتھ نہ تھے؟ مومن جواب دیں گے ہاں، مگر تم نے اپنے آپ کو خود فتنے میں ڈالا، موقع پرستی کی، شک میں پڑے رہے، اور جُھوٹی توقعات تمہیں فریب دیتی رہیں، یہاں تک کہ اللہ کا فیصلہ آ گیا، اور آخر وقت تک وہ بڑا دھوکے باز تمہیں اللہ کے معاملہ میں دھوکہ دیتا رہا

|Surah| 57 |Juz| 27 |Ruku| 2 Light and Life given by Prophet |Hizb|54 |Ayat| 15 |Next
snan= 057015
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Faalyawma la yukhathu minkum fidyatun wala mina allatheena kafaroo mawakumu alnnaru hiya mawlakum wabisa almaseeru

|English| Therefore, no ransom shall be accepted from you today nor from those who disbelieved openly Your abode is Hell: that will be your patron. and this is an evil end."

|Urdu1| لہٰذا آج نہ تم سے کوئی فدیہ قبول کیا جائے گا اور نہ اُن لوگوں سے جنہوں نے کُھلا کُھلا کُفر کیا تھا۔ تمہارا ٹھکانا جہنّم ہے، وہی تمہارئ خبرگیری کرنے والی ہے اور یہ بدترین انجام ہے

|Surah| 57 |Juz| 27 |Ruku| 2 Light and Life given by Prophet |Hizb|54 |Ayat| 16 |Next
snan= 057016
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Alam yani lillatheena amanoo an takhshaAAa quloobuhum lithikri Allahi wama nazala mina alhaqqi wala yakoonoo kaallatheena ootoo alkitaba min qablu fatala AAalayhimu alamadu faqasat quloobuhum wakatheerun minhum fasiqoona

|English| Has not the time yet arrived for the believers that their hearts should melt with the remembrance of Allah and should submit to the Truth sent down by Him, and they should not be like those who were given the Book before them, and long ages passed over them and their hearts became hardened and today most of them are sinners?

|Urdu1| کی ایمان لانے والوں کے لیئے ابھی وقت نہیں آیا کہ اُن کے دل اللہ کے ذکر سے پِگھلیں اور اُس کے نازل کردہ حق کے آگے جُھکیں اور وہ اُن لوگوں کی طرح نہ ہو جائیں جنہیں پہلے کتاب دی گئی تھی، پھر ایک لمبی مُدت اُن پر گزر گئی تو اُن کے دل سخت ہو گئے اور آج اُن میں سے اکثر فاسق بنے ہوئے ہیں؟

|Surah| 57 |Juz| 27 |Ruku| 2 Light and Life given by Prophet |Hizb|54 |Ayat| 17 |Next
snan= 057017
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| IAAlamoo anna Allaha yuhyee alarda baAAda mawtiha qad bayyanna lakumu alayati laAAallakum taAAqiloona

|English| Know it well that Allah gives life to the earth after its death. We have shown you the signs clearly: may be that you use your common sense.

|Urdu1| خوب جان لو کہ اللہ زمین کو اُس کی موت کے بعد زندگی بخشتا ہے، ہم نے نشانیاں تم کو صاف صاف دکھا دکھا دی ہیں، شاید کہ تم عقل سے کام لو

|Surah| 57 |Juz| 27 |Ruku| 2 Light and Life given by Prophet |Hizb|54 |Ayat| 18 |Next
snan= 057018
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Inna almussaddiqeena waalmussaddiqati waaqradoo Allaha qardan hasanan yudaAAafu lahum walahum ajrun kareemun

|English| Surely those from among men and women who practice charity and who have lent to Allah a good loan, shall be repaid manifold, and for them there is a generous reward.

|Urdu1| مردوں اور عورتوں میں سے جو لوگ صدقات دینے والے ہیں اور جنہوں نے اللہ کو قرضِ حَسَن دیا ہے، اُن کو یقیناً کئی گنا بڑھا کر دیا جائے اور اور ان کے لیئے بہترین اجر ہے

|Surah| 57 |Juz| 27 |Ruku| 2 Light and Life given by Prophet |Hizb|54 |Ayat| 19 |Next
snan= 057019
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waallatheena amanoo biAllahi warusulihi olaika humu alssiddeeqoona waalshshuhadao AAinda rabbihim lahum ajruhum wanooruhum waallatheena kafaroo wakaththaboo biayatina olaika ashabu aljaheemi

|English| And those who have believed in Allah and His Messengers, are indeed the most truthful and the true witnesses in the sight of their Lord. For them is their reward and their light. As for those who have disbelieved and denied Our Revelations, they are the dwellers of Hell.

|Urdu1| اور جو لوگ اللہ اور اس کے رُسولوں پر ایمان لائے ہیں وہی اپنے رب کے نزدیک صِدّیق اور شہید ہیں، اُن کے لیئے اُن کا اجر اور اُن کا نُور ہے۔ اور جن لوگوں نے کُفر کیا ہے اور ہماری آیات کو جُھٹلایا ہے وہ دوزخی ہیں

Search Quran by Surah and Rukh