General English Urdu Transliteration Personal

Surah: 54 |Surah| 54 |Previous Ruku| 2 |Ruku| 3 |Next Ruku| 4 |Foot Notes|
This word has appeared 15 times
|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 3 Pharaoh and the Prophets Opponents |Hizb|53 |Ayat| 41 |Next
snan= 054041
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Walaqad jaa ala firAAawna alnnuthuru

|English| And warnings had come to the people of Pharaoh too,

|Urdu1| اور آلِ فرعوں کے پاس بھی تنبیہات آئی تھیں

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 3 Pharaoh and the Prophets Opponents |Hizb|53 |Ayat| 42 |Next
snan= 054042
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Kaththaboo biayatina kulliha faakhathnahum akhtha AAazeezin muqtadirin

|English| but they belied all Our Signs. Consequently, We seized them like the seizure of an Al-Mighty, Allah Powerful One.

|Urdu1| مگر انہوں نے ہماری ساری نشانیوں کو جُھٹلا دیا۔ آخر کو ہم نے انہیں پکڑا جس طرح کوئی زبردست قدرت والا پکڑتا ہے

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 3 Pharaoh and the Prophets Opponents |Hizb|53 |Ayat| 43 |Next
snan= 054043
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Akuffarukum khayrun min olaikum am lakum baraatun fee alzzuburi

|English| Are your disbelievers any better? Or, is there any exemption for you in the Divine Books?

|Urdu1| کیا تمہارے کُفّار کچھ اُن لوگوں سے بہتر ہیں؟ یا آسمانی کتابوں میں تمہارے لیئے کوئی معافی لکھی ہوئی ہے؟

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 3 Pharaoh and the Prophets Opponents |Hizb|53 |Ayat| 44 |Next
snan= 054044
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Am yaqooloona nahnu jameeAAun muntasirun

|English| Or, do they say, "We are a strong host: We shall defend ourselves?"

|Urdu1| یا اِن لوگوں کا کہنا یہ ہے کہ ہم جتّھا ہیں، اپنا بچاؤ کر لیں گے؟

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 3 Pharaoh and the Prophets Opponents |Hizb|53 |Ayat| 45 |Next
snan= 054045
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Sayuhzamu aljamAAu wayuwalloona alddubura

|English| Soon shall this host be put to rout and they will all show their backs.

|Urdu1| عنقریب یہ جتّھا شکست کھا جائے گا اور یہ سب پیٹھ پھیر کر بھاگتے نظر آئیں گے

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 3 Pharaoh and the Prophets Opponents |Hizb|53 |Ayat| 46 |Next
snan= 054046
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Bali alssaAAatu mawAAiduhum waalssaAAatu adha waamarru

|English| But the promised time to deal with them is the Hour of Resurrection, a most grievous and bitter Hour!

|Urdu1| بلکہ اِن سے نمٹنے کے لیئے اصل وعدے کا وقت تو قیامت ہے اور وہ بڑی آفت اور زیادہ تلخ ساعت ہے

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 3 Pharaoh and the Prophets Opponents |Hizb|53 |Ayat| 47 |Next
snan= 054047
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Inna almujrimeena fee dalalin wasuAAurin

|English| These wicked people are in fact involved in misunderstanding and folly.

|Urdu1| یہ مجرم لوگ در حقیقت غلط فہمی میں مُبتلا ہیں اور اِن کی عقل ماری گئی ہے

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 3 Pharaoh and the Prophets Opponents |Hizb|53 |Ayat| 48 |Next
snan= 054048
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Yawma yushaboona fee alnnari AAala wujoohihim thooqoo massa saqara

|English| The Day they are dragged into the Fire, on their faces, it will be said to them, "Taste now the flame of Hell."

|Urdu1| جس روز یہ منہ کے بل آگ میں گھسیٹے جائیں گے اُس روز اِن سے کہا جائے گا کہ اب چکّھو جہنّم کی لپٹ کا مزا

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 3 Pharaoh and the Prophets Opponents |Hizb|53 |Ayat| 49 |Next
snan= 054049
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Inna kulla shayin khalaqnahu biqadarin

|English| We have created everything with a destiny,

|Urdu1| ہم نے ہر چیز ایک تقدیر کے ساتھ پیدا کی ہے

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 3 Pharaoh and the Prophets Opponents |Hizb|53 |Ayat| 50 |Next
snan= 054050
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wama amruna illa wahidatun kalamhin bialbasari

|English| and Our Command is but one Command, which takes effect in the twinkling of an eye.

|Urdu1| اور ہمارا حکم بس ایک ہی حکم ہوتا ہے اور پلک جھپکاتے وہ عمل میں آ جاتا ہے

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 3 Pharaoh and the Prophets Opponents |Hizb|53 |Ayat| 51 |Next
snan= 054051
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Walaqad ahlakna ashyaAAakum fahal min muddakirin

|English| We have destroyed many like you. Then, is there any who would take admonition ?

|Urdu1| تم جیسے بہت سوں کو ہم ھلاک کر چکے ہیں، پھر ہے کوئی نصیحت قبول کرنے والا؟

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 3 Pharaoh and the Prophets Opponents |Hizb|53 |Ayat| 52 |Next
snan= 054052
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wakullu shayin faAAaloohu fee alzzuburi

|English| Whatever they have done is recorded in registers

|Urdu1| جو کچھ اِنہوں نے کیا ہے وہ سب دفتروں میں درج ہے

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 3 Pharaoh and the Prophets Opponents |Hizb|53 |Ayat| 53 |Next
snan= 054053
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wakullu sagheerin wakabeerin mustatarun

|English| and everything, small or great, is written therein.

|Urdu1| اور ہر چھوٹی بڑی بات لکھی ہوئی موجود ہے

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 3 Pharaoh and the Prophets Opponents |Hizb|53 |Ayat| 54 |Next
snan= 054054
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Inna almuttaqeena fee jannatin wanaharin

|English| Those who have avoided disobedience shall be among gardens and canals,

|Urdu1| نافرمانی سے پرہیز کرنے والے یقیناً باغوں اور نہروں میں ہوں گے

|Surah| 54 |Juz| 27 |Ruku| 3 Pharaoh and the Prophets Opponents |Hizb|53 |Ayat| 55 |Next
snan= 054055
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fee maqAAadi sidqin AAinda maleekin muqtadirin

|English| in a place of true honor, in the Presence of a most Powerful King.

|Urdu1| سچّی عزّت کی جگہ، بڑے ذی اقتدار بادشاہ کے قریب

Search Quran by Surah and Rukh