General English Urdu Transliteration Personal

Surah: 53 |Surah| 53 |Previous Ruku| 0 |Ruku| 1 |Next Ruku| 2 |Foot Notes|
This word has appeared 26 times
|Surah| 53 |Juz| 27 |Ruku| 1 Eminence attained by the Prophet |Hizb|53 |Ayat| 0 |Next
snan= 001001
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

|English| In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.

|Urdu1| اللہ کے نام سے جو رحمان اور رحیم ہے

|Surah| 53 |Juz| 27 |Ruku| 1 Eminence attained by the Prophet |Hizb|53 |Ayat| 1 |Next
snan= 053001
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waalnnajmi itha hawa

|English| By the Star. When it set,

|Urdu1| قسم ہے تارے کی جبکہ وہ غروب ہوا

|Surah| 53 |Juz| 27 |Ruku| 1 Eminence attained by the Prophet |Hizb|53 |Ayat| 2 |Next
snan= 053002
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ma dalla sahibukum wama ghawa

|English| your companion is neither gone astray nor deluded.

|Urdu1| تمہارا رفیق نہ بھٹکا ہے نہ بہکا ہے

|Surah| 53 |Juz| 27 |Ruku| 1 Eminence attained by the Prophet |Hizb|53 |Ayat| 3 |Next
snan= 053003
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wama yantiqu AAani alhawa

|English| He does not speak of his own desire;

|Urdu1| وہ اپنی خواہشِ نفس سے نہیں بولتا

|Surah| 53 |Juz| 27 |Ruku| 1 Eminence attained by the Prophet |Hizb|53 |Ayat| 4 |Next
snan= 053004
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| In huwa illa wahyun yooha

|English| it is but a Revelation which is sent down to him.

|Urdu1| یہ تو ایک وحی ہے جو اُس پر نازل کی جاتی ہے

|Surah| 53 |Juz| 27 |Ruku| 1 Eminence attained by the Prophet |Hizb|53 |Ayat| 5 |Next
snan= 053005
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| AAallamahu shadeedu alquwa

|English| One mighty in power has taught him,

|Urdu1| اُسے زبردست قُوّت والے نے تعلیم دی ہے

|Surah| 53 |Juz| 27 |Ruku| 1 Eminence attained by the Prophet |Hizb|53 |Ayat| 6 |Next
snan= 053006
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Thoo mirratin faistawa

|English| who is endowed with great wisdom. He stood poised in front

|Urdu1| جو برا صاحبِ حکمت والا ہے۔ وہ سامنے کھڑا ہوا

|Surah| 53 |Juz| 27 |Ruku| 1 Eminence attained by the Prophet |Hizb|53 |Ayat| 7 |Next
snan= 053007
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wahuwa bialofuqi alaAAla

|English| when he was on the uppermost horizon.

|Urdu1| جبکہ وہ بالائی اُفق پر تھا

|Surah| 53 |Juz| 27 |Ruku| 1 Eminence attained by the Prophet |Hizb|53 |Ayat| 8 |Next
snan= 053008
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Thumma dana fatadalla

|English| Then he drew near and hung suspended above,

|Urdu1| پھر قریب آیا اور اوپر معلّق ہو گیا

|Surah| 53 |Juz| 27 |Ruku| 1 Eminence attained by the Prophet |Hizb|53 |Ayat| 9 |Next
snan= 053009
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fakana qaba qawsayni aw adna

|English| two bow-lengths away or even closer.

|Urdu1| یہاں تک کہ دو کمانوں کے برابر یا اس سے کچھ کم فاصلہ رہ گیا

|Surah| 53 |Juz| 27 |Ruku| 1 Eminence attained by the Prophet |Hizb|53 |Ayat| 10 |Next
snan= 053010
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Faawha ila AAabdihi ma awha

|English| Then he revealed to the servant of Allah whatever he had to reveal.

|Urdu1| تب اُس نے اللہ کے بندے کو وحی پہنچائی جو وحی بھی اُسے پہنچانی تھی

|Surah| 53 |Juz| 27 |Ruku| 1 Eminence attained by the Prophet |Hizb|53 |Ayat| 11 |Next
snan= 053011
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ma kathaba alfuadu ma raa

|English| The heart belied not what he saw.

|Urdu1| نظر نے جو کچھ دیکھا، دل نے اُس میں جُھوٹ نہ ملایا

|Surah| 53 |Juz| 27 |Ruku| 1 Eminence attained by the Prophet |Hizb|53 |Ayat| 12 |Next
snan= 053012
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Afatumaroonahu AAala ma yara

|English| Do you then dispute with him concerning what he sees (with the eyes)?

|Urdu1| اب کیا تم اُس چیز پر اُس سے جھگڑتے ہو جسے وہ آنکھوں سے دیکھتا ہے

|Surah| 53 |Juz| 27 |Ruku| 1 Eminence attained by the Prophet |Hizb|53 |Ayat| 13 |Next
snan= 053013
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Walaqad raahu nazlatan okhra

|English| And he saw him once again

|Urdu1| اور ایک مرتبہ پِھر اُس نے اُس کو دیکھا

|Surah| 53 |Juz| 27 |Ruku| 1 Eminence attained by the Prophet |Hizb|53 |Ayat| 14 |Next
snan= 053014
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| AAinda sidrati almuntaha

|English| by the farthest lote-tree,

|Urdu1| سِدرَۃُ المنتہیٰ کے پاس

|Surah| 53 |Juz| 27 |Ruku| 1 Eminence attained by the Prophet |Hizb|53 |Ayat| 15 |Next
snan= 053015
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| AAindaha jannatu almawa

|English| nearby which is the Garden of Repose.

|Urdu1| جہاں پاس ہی جنّت الماوٰی ہے

|Surah| 53 |Juz| 27 |Ruku| 1 Eminence attained by the Prophet |Hizb|53 |Ayat| 16 |Next
snan= 053016
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ith yaghsha alssidrata ma yaghsha

|English| At that time the lote-tree was covered with that which covered it.

|Urdu1| اُس وقت سدرۃ پر چھا رہا تھا جو کچھ کہ چھا رہا تھا

|Surah| 53 |Juz| 27 |Ruku| 1 Eminence attained by the Prophet |Hizb|53 |Ayat| 17 |Next
snan= 053017
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ma zagha albasaru wama tagha

|English| The sight was neither dazzled nor it exceeded the limit,

|Urdu1| نگاہ نہ چوندھیائی نہ حد سے متجاوز ہوئی

|Surah| 53 |Juz| 27 |Ruku| 1 Eminence attained by the Prophet |Hizb|53 |Ayat| 18 |Next
snan= 053018
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Laqad raa min ayati rabbihi alkubra

|English| and he saw of the greatest Signs of his Lord.

|Urdu1| اور اس نے اپنے رب کی بڑی بڑی نشانیاں دیکھیں

|Surah| 53 |Juz| 27 |Ruku| 1 Eminence attained by the Prophet |Hizb|53 |Ayat| 19 |Next
snan= 053019
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Afaraaytumu allata waalAAuzza

|English| Now tell: Have you ever pondered over the reality of this Lat, and this `Uzza,

|Urdu1| اب ذرا بتاو، تم نے کبھی اِس لات اور اِس عُزّیٰ کی حقیقت پر کچھ غور بھی کیا؟

|Surah| 53 |Juz| 27 |Ruku| 1 Eminence attained by the Prophet |Hizb|53 |Ayat| 20 |Next
snan= 053020
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wamanata alththalithata alokhra

|English| and another, the third goddess, Manat?

|Urdu1| اور تیسری ایک اور دیوی مَنات

|Surah| 53 |Juz| 27 |Ruku| 1 Eminence attained by the Prophet |Hizb|53 |Ayat| 21 |Next
snan= 053021
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Alakumu alththakaru walahu alontha

|English| Are the sons for you and the daughters for Allah?

|Urdu1| کیا بیٹے تمہارے لیئے ہیں اور بیٹیاں خدا کے لیئے؟

|Surah| 53 |Juz| 27 |Ruku| 1 Eminence attained by the Prophet |Hizb|53 |Ayat| 22 |Next
snan= 053022
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Tilka ithan qismatun deeza

|English| This would indeed be an unfair division!

|Urdu1| یہ تو بڑی دھاندلی کی تقسیم ہوئی

|Surah| 53 |Juz| 27 |Ruku| 1 Eminence attained by the Prophet |Hizb|53 |Ayat| 23 |Next
snan= 053023
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| In hiya illa asmaon sammaytumooha antum waabaokum ma anzala Allahu biha min sultanin in yattabiAAoona illa alththanna wama tahwa alanfusu walaqad jaahum min rabbihimu alhuda

|English| These are nothing but mere names which you and your forefathers have invented. Allah has sent down no authority for them. The fact is that the people are following mere conjecture and the lusts of their souls, even though right guidance has come to them from their Lord.

|Urdu1| دراصل یہ کچھ نہیں ہیں مگر بس چند نام جو تم نے اور تمہارے باپ دادا نے رکھ لیئے ہیں۔ اللہ نے اِن کے لیئے کوئی سند نازل نہیں کی۔ حقیقت یہ ہے کہ لوگ محض وہم و گمان کی پیروی کررہے ہیں اور خواہشاتِ نفس کے مری دبنے ہوئے ہیں۔ حالانکہ اُن کے رب کی طرف سے اُن کے پاس ہدایت آ چکی ہے

|Surah| 53 |Juz| 27 |Ruku| 1 Eminence attained by the Prophet |Hizb|53 |Ayat| 24 |Next
snan= 053024
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Am lilinsani ma tamanna

|English| Is it that whatever man desires should become the truth for him?

|Urdu1| کیا انسان جو کچھ چاہے اس کے لیئے وہی حق ہے؟

|Surah| 53 |Juz| 27 |Ruku| 1 Eminence attained by the Prophet |Hizb|53 |Ayat| 25 |Next
snan= 053025
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Falillahi alakhiratu waaloola

|English| To Allah belongs the present and the Hereafter.

|Urdu1| دنیا اور آخرت کا مالک تو اللہ ہی ہے

Search Quran by Surah and Rukh