General English Urdu Transliteration Personal

Surah: 51 |Surah| 51 |Previous Ruku| 2 |Ruku| 3 |Next Ruku| 4 |Foot Notes|
This word has appeared 14 times
|Surah| 51 |Juz| 27 |Ruku| 3 Judgment is sure |Hizb|53 |Ayat| 47 |Next
snan= 051047
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waalssamaa banaynaha biaydin wainna lamoosiAAoona

|English| We have built the heaven with Our own might and We possess the power for it.

|Urdu1| آسمان کو ہم نے اپنے زور سے بنایا اور ہم اِس کی قدرت رکھتے ہیں

|Surah| 51 |Juz| 27 |Ruku| 3 Judgment is sure |Hizb|53 |Ayat| 48 |Next
snan= 051048
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waalarda farashnaha faniAAma almahidoona

|English| We have spread out the earth and (behold) how excellent Spreaders We are!

|Urdu1| زمین کو ہم نے بچھایا ہے اور ہم بڑے اچھے ہموار کرنے والے ہیں

|Surah| 51 |Juz| 27 |Ruku| 3 Judgment is sure |Hizb|53 |Ayat| 49 |Next
snan= 051049
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wamin kulli shayin khalaqna zawjayni laAAallakum tathakkaroona

|English| And We have created everything in pairs maybe that you learn a lesson from it.

|Urdu1| اور ہر چیز کے ہم نے جوڑے بنائے ہیں، شاید کہ تم اس سے سبق لو

|Surah| 51 |Juz| 27 |Ruku| 3 Judgment is sure |Hizb|53 |Ayat| 50 |Next
snan= 051050
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fafirroo ila Allahi innee lakum minhu natheerun mubeenun

|English| So flee unto Allah: I am an open warner from Him to you.

|Urdu1| پس دوڑو اللہ کی طرف، میں طرف لیئے اس کی طرف سے صاف صاف خبردار کرنے والا ہوں

|Surah| 51 |Juz| 27 |Ruku| 3 Judgment is sure |Hizb|53 |Ayat| 51 |Next
snan= 051051
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wala tajAAaloo maAAa Allahi ilahan akhara innee lakum minhu natheerun mubeenun

|English| And do not set up another god with God; I am on open warner from Him to you.

|Urdu1| اور نہ بناؤ اللہ کے ساتھ کوئی دوسرا معبود، میں تمہارے لیئے اُس کی طرف سے صاف صاف خبردار کرنے والا ہوں

|Surah| 51 |Juz| 27 |Ruku| 3 Judgment is sure |Hizb|53 |Ayat| 52 |Next
snan= 051052
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Kathalika ma ata allatheena min qablihim min rasoolin illa qaloo sahirun aw majnoonun

|English| This has always been so. Whenever a Messenger came to the peoples before them, they said, "He is a sorcerer or a madman."

|Urdu1| یونہی ہوتا رہا ہے، اِن سے پہلے کی قوموں کے پاس بھی کوئی رسول نہیں آیا جسے انہوں نے یہ کہا ہو کہ یہ ساحر ہے یا مجنون

|Surah| 51 |Juz| 27 |Ruku| 3 Judgment is sure |Hizb|53 |Ayat| 53 |Next
snan= 051053
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Atawasaw bihi bal hum qawmun taghoona

|English| Have they reached a mutual understanding concerning this? Nay, but they are all a rebellious people.

|Urdu1| کیا اِن سب نے آپس میں اِس پر کوئی سمجھوتہ کر لیا ہے؟ نہیں، بلکہ یہ سب سرکش لوگ ہیں

|Surah| 51 |Juz| 27 |Ruku| 3 Judgment is sure |Hizb|53 |Ayat| 54 |Next
snan= 051054
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fatawalla AAanhum fama anta bimaloomin

|English| So, O Prophet, turn away from them: you are not at all to blame.

|Urdu1| پس اے نبی، ان سے رُخ پھیر لو تم پر کچھ ملامت نہیں

|Surah| 51 |Juz| 27 |Ruku| 3 Judgment is sure |Hizb|53 |Ayat| 55 |Next
snan= 051055
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wathakkir fainna alththikra tanfaAAu almumineena

|English| But go on admonishing them, for the admonition is beneficial for the believers.

|Urdu1| البتّہ نصیحت کرتے رہو، کیونکہ ایمان لانے والوں کے لیئے نافع ہے

|Surah| 51 |Juz| 27 |Ruku| 3 Judgment is sure |Hizb|53 |Ayat| 56 |Next
snan= 051056
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wama khalaqtu aljinna waalinsa illa liyaAAbudooni

|English| I have not created the jinn and the men except for this that they should worship Me.

|Urdu1| میں نے جِنّ اور انسانوں کو اِس کے سوا کسی کام کے لیئے پیدا نہیں کیا ہے کہ وہ میری بندگی کریں

|Surah| 51 |Juz| 27 |Ruku| 3 Judgment is sure |Hizb|53 |Ayat| 57 |Next
snan= 051057
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ma oreedu minhum min rizqin wama oreedu an yutAAimooni

|English| I do not ask any sustenance of them, nor do I ask them to feed Me.

|Urdu1| مٰن اُن سے کوئی رزق نہیں چاہتا اور نہ یہ چاہتا ہوں کہ وہ مجھے کھلائیں

|Surah| 51 |Juz| 27 |Ruku| 3 Judgment is sure |Hizb|53 |Ayat| 58 |Next
snan= 051058
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Inna Allaha huwa alrrazzaqu thoo alquwwati almateenu

|English| Allah Himself is the Sustainer, Possessor of power and might.

|Urdu1| اللہ تو خود ہی رزّاق ہے بڑی قوّت والا اور زبردست

|Surah| 51 |Juz| 27 |Ruku| 3 Judgment is sure |Hizb|53 |Ayat| 59 |Next
snan= 051059
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fainna lillatheena thalamoo thanooban mithla thanoobi ashabihim fala yastaAAjiloona

|English| Therefore, those who have done wrong, have also their portion of a similar torment ready as the people like them have been meted out their portions before. So let them not ask Me to hasten.

|Urdu1| پس جن لوگوں نے ظلم کیا ہے ان کے حصّے کا بھی ویسا ہی عذاب تیار ہے جیسا اِنہی جیسے لوگوں کو اُن کے حصّے کا مل چکا ہے اِس کے لیئے یہ لوگ جلدی نہ مچائیں

|Surah| 51 |Juz| 27 |Ruku| 3 Judgment is sure |Hizb|53 |Ayat| 60 |Next
snan= 051060
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fawaylun lillatheena kafaroo min yawmihimu allathee yooAAadoona

|English| Ultimately, there will be destruction for those who have disbelieved, on the Day with which they are being threatened.

|Urdu1| آخر کو تباہی ہے کفر کرنے والوں کے لیئے اُس روز جس کا اُنہیں خوف دلایا جا رہا ہے

Search Quran by Surah and Rukh