No Link General English Urdu Transliteration Personal

|28 Juz |→29 Juz 27 ←|Quran Majeed: Juz Name:
This word has appeared 146 times
|Surah| 58 |Juz| 28 |Ruku| 1 Safeguarding Womens Rights |Hizb|54 |Ayat| 0 |Next
snan= 001001
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

|English| In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.

|Urdu1| اللہ کے نام سے جو رحمان اور رحیم ہے

|Surah| 58 |Juz| 28 |Ruku| 1 Safeguarding Womens Rights |Hizb|55 |Ayat| 1 |Next
snan= 058001
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qad samiAAa Allahu qawla allatee tujadiluka fee zawjiha watashtakee ila Allahi waAllahu yasmaAAu tahawurakuma inna Allaha sameeAAun baseerun

|English| Allah has indeed heard the words of the woman who is pleading with you concerning her husband and is making her complaint to Allah. Allah is hearing your mutual conversation. He is All-Hearing, All-Seeing.

|Urdu1| اللہ نے سُن لی اُس عورت کی بات جو اپنے شوہر کے معاملہ میں تم سے تکرار کر رہی ہے اور اللہ سے فریاد کیئے جاتی ہے۔ اللہ تم دونوں کی گفتگو سُن رہا ہے، وہ سب کچھ سُننے اور دیکھنے والا ہے۔

|Surah| 58 |Juz| 28 |Ruku| 1 Safeguarding Womens Rights |Hizb|55 |Ayat| 2 |Next
snan= 058002
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Allatheena yuthahiroona minkum min nisaihim ma hunna ommahatihim in ommahatuhum illa allaee waladnahum wainnahum layaqooloona munkaran mina alqawli wazooran wainna Allaha laAAafuwwun ghafoorun

|English| Those of you who put away their wives by zihar (should know that) their wives are not their mothers. Their mothers are only those who gave them birth. They utter a monstrous thing and a lie. And Allah is All-Pardoning, All Forgiving.

|Urdu1| تم میں سے جو لوگ اپنی بیویوں سے ظِہار کرتے ہیں ان کی بیویاں ان کی مائیں نہیں ہیں، ان کی مائیں تو وہی ہیں جنہوں نے ان کو جنا ہے۔ یہ لوگ ایک سخت ناپسندیدہ اور جُھوٹی بات کہتے ہیں، اور حقیقت یہ ہے کہ اللہ بڑا معاف فرمانے والا اور درگزر کرنے والا ہے

|Surah| 58 |Juz| 28 |Ruku| 1 Safeguarding Womens Rights |Hizb|55 |Ayat| 3 |Next
snan= 058003
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waallatheena yuthahiroona min nisaihim thumma yaAAoodoona lima qaloo fatahreeru raqabatin min qabli an yatamassa thalikum tooAAathoona bihi waAllahu bima taAAmaloona khabeerun

|English| Those who pronounce zihar with regard to their wives, then wish to go back on what they had said, shall have to free a slave before the two touch each other. This you are advised to do and Allah is well aware of whatever you do.

|Urdu1| جو لوگ اپنی بیویوں سے ظِہار کریں پھر اپنی اُسی بات سے رجُوع کریں جو انہوں نے کہی تھی تو قبل اِس کے کہ دونوں ایک دُوسرے کو ہاتھ لگائیں، ایک غلام آزاد کرنا ہو گا۔ اِس سے تم کو نصیحت کی جاتی ہے اور جو کچھ تم کرتے ہو اللہ اس سے باخبر ہے

|Surah| 58 |Juz| 28 |Ruku| 1 Safeguarding Womens Rights |Hizb|55 |Ayat| 4 |Next
snan= 058004
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Faman lam yajid fasiyamu shahrayni mutatabiAAayni min qabli an yatamassa faman lam yastatiAA faitAAamu sitteena miskeenan thalika lituminoo biAllahi warasoolihi watilka hudoodu Allahi walilkafireena AAathabun aleemun

|English| And the one who does not find a slave, should fast two successive months before the two touch each other. And the one who is unable to do even this, should feed sixty needy ones. This is being enjoined so that you may believe in Allah and His Messenger. These are the bounds set by Allah and for the disbelievers there is a painful punishment.

|Urdu1| اور جو شخص غلام نہ پائے وہ دو مہینے کے پے در پے روزے رکھے قبل اس کے کہ دونوں ایک دُوسرے کو ہاتھ لگائیں۔ اور جو اس پر بھی قادر نہ ہو وہ ساٹھ مسکینوں کو کھانا کھلائے۔ یہ حکم اس لیئے دیا جا رہا ہے کہ تم اللہ اور اُس کے رُسول پر ایمان لاؤ۔ یہ اللہ کی مقرر کی ہوئی حدیں ہیں اور کافروں کے لیئے دردناک سزا ہے

|Surah| 58 |Juz| 28 |Ruku| 1 Safeguarding Womens Rights |Hizb|55 |Ayat| 5 |Next
snan= 058005
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Inna allatheena yuhaddoona Allaha warasoolahu kubitoo kama kubita allatheena min qablihim waqad anzalna ayatin bayyinatin walilkafireena AAathabun muheenun

|English| Those who oppose Allah and His Messenger shall be abased as were those before them. We have sent down clear Revelations, and for the disbelievers there is a disgraceful torment.

|Urdu1| جو لوگ اللہ اور اُس کے رُسول کی مخالفت کرتے ہیں وہ اس طرح ذلیل و خوار کر دیئے جائیں گے جس طرح ان سے پہلے کے لوگ ذلیل و خوار کیئے جا چکے ہیں۔ ہم نے صاف صاف آیات نازل کر دی ہیں، اور کافروں کے لیئے ذلّت کا عذاب ہے

|Surah| 58 |Juz| 28 |Ruku| 1 Safeguarding Womens Rights |Hizb|55 |Ayat| 6 |Next
snan= 058006
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Yawma yabAAathuhumu Allahu jameeAAan fayunabbiohum bima AAamiloo ahsahu Allahu wanasoohu waAllahu AAala kulli shayin shaheedun

|English| (This torment shall be meted out) on the Day when Allah will raise up all of them again, and will tell them what they had done. They have forgotten it but Allah has kept a full record of all their deeds, and Allah is witness over everything.

|Urdu1| اُس دن (یہ ذلّت کا عذاب ہون ہے) جب اللہ ان سب کو پھر سے زندہ کرکے اُٹھائے گا اور انہیں بتا دے گا کہ وہ کیا کچھ کر کے آئے ہیں۔ وہ بُھول گئے ہیں کہ ان کا سب کیا دھرا گِن گِن کر محفوظ کر رکھا ہے اور اللہ ایک ایک چیز پر شاہد ہے

|Surah| 58 |Juz| 28 |Ruku| 2 Sectet Counsels Codemned |Hizb|55 |Ayat| 7 |Next
snan= 058007
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Alam tara anna Allaha yaAAlamu ma fee alssamawati wama fee alardi ma yakoonu min najwa thalathatin illa huwa rabiAAuhum wala khamsatin illa huwa sadisuhum wala adna min thalika wala akthara illa huwa maAAahum ayna ma kanoo thumma yunabbiohum bima AAamiloo yawma alqiyamati inna Allaha bikulli shayin AAaleemun

|English| Are you not aware that Allah has the knowledge of everything in the heavens and the earth? It cannot be that three men whisper together and Allah is not the fourth of them or five men whisper together and Allah is not the sixth of than. Whether they are fewer than this or more, Allah is with them wherever they are. Then, on the Day of Resurrection, He will tell them what they have done. Allah has the knowledge of everything.

|Urdu1| کیا تم کو خبر نہیں کہ زمین اور آسمانوں کی ہر چیز کا اللہ کو علم ہے، کبھی ایسا نہیں ہوتا کہ تین آدمیوں میں کوئی سرگوشی ہو اور ان کے درمیان چوتھا اللہ نہ ہو، یا پانچ آدمیوں میں سرگوشی ہو اور اُن کے اندر چھٹا اللہ نہ ہو۔ خفیہ بات کرنے والے خواہ اس سے کم ہوں یا زیادہ، جہاں کہیں بھی وہ ہوں، اللہ اُن کے ساتھ ہوتا ہے۔ پھر قیامت کے روز وہ ان کو بتا دے گا کہ انہوں نے کیا کچھ کیا ہے۔ اللہ ہر چیز کا علم رکھتا ہے

|Surah| 58 |Juz| 28 |Ruku| 2 Sectet Counsels Codemned |Hizb|55 |Ayat| 8 |Next
snan= 058008
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Alam tara ila allatheena nuhoo AAani alnnajwa thumma yaAAoodoona lima nuhoo AAanhu wayatanajawna bialithmi waalAAudwani wamaAAsiyati alrrasooli waitha jaooka hayyawka bima lam yuhayyika bihi Allahu wayaqooloona fee anfusihim lawla yuAAaththibuna Allahu bima naqoolu hasbuhum jahannamu yaslawnaha fabisa almaseeru

|English| Have you not seen those who were forbidden to hold secret consultations, yet they persist in what they were forbidden? They converse secretly together of sin and transgression and disobedience to the Messenger. And when they come to you, they greet you in a way in which Allah has not greeted you, and say to themselves, "Why does Allah not punish us for what we say?" Hell is enough for them they will become its fuel. What an evil end!

|Urdu1| کیا تم نے دیکھا نہیں اُن لوگوں کو جنہیں سرگوشیاں کرنے سے منع کر دیا گیا تھا پھر بھی وہ وہی حرکت کیے جاتے ہیں جس سے انہیں منع کیا گیا تھا؟ یہ لوگ چُپ چُھپ کر آپس میں گناہ اور زیادتی اور رُسول کی نافرمانی کی باتیں کرتے ہیں، اور جب تمہارے پاس آتے ہیں تو تمہیں اس طریقے سے سلام کرتے ہیں جس طرح اللہ نے تم پر سلام نہیں کیا ہے اور اپنے دلوں میں کہتے ہیں کہ ہماری اِن باتوں پر اللہ ہمیں عذاب کیوں نہیں دیتا۔ اُن کے لیئے جہنّم ہی کافی ہے۔ اُسی کا وہ ایندھن بنیں گے۔ بڑا ہی بُرا انجام ہے اُن کا

|Surah| 58 |Juz| 28 |Ruku| 2 Sectet Counsels Codemned |Hizb|55 |Ayat| 9 |Next
snan= 058009
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ya ayyuha allatheena amanoo itha tanajaytum fala tatanajaw bialithmi waalAAudwani wamaAAsiyati alrrasooli watanajaw bialbirri waalttaqwa waittaqoo Allaha allathee ilayhi tuhsharoona

|English| O you who have believed, when you talk secretly together, then do not talk of sin and transgression and disobedience to the Messenger but talk of virtue and piety, and fear that God, before Whom you shall all be mustered together.

|Urdu1| اے لوگو جو ایمان لائے ہو، جب تم آپس میں پوشیدہ بات کرو تو گناہ اور زیادتی اور رُسول کی نافرمانی کی باتیں نہیں بلکہ نیکی اور تقویٰ کی باتیں کرو اور اُس خدا سے ڈرتے رہو جس کے حضور تمہیں حشر میں پیش ہونا ہے

|Surah| 58 |Juz| 28 |Ruku| 2 Sectet Counsels Codemned |Hizb|55 |Ayat| 10 |Next
snan= 058010
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Innama alnnajwa mina alshshaytani liyahzuna allatheena amanoo walaysa bidarrihim shayan illa biithni Allahi waAAala Allahi falyatawakkali almuminoona

|English| Conspiring secretly is the work of Satan. This is done in order to cause grief to the believers, whereas it cannot harm than at all unless it be by Allah's leave. And let the believers put their trust in Allah alone.

|Urdu1| کانا پُھوسی تو ایک شیطانی کام ہے، اور وہ اس لیئے کی جاتی ہے کہ ایمان لانے والے لوگ اُس سے رنجیدہ ہوں، حالانکہ بے اِذنِ خدا وہ انہیں کچھ بھی نقصان نہیں پہنچا سکتی اور مومنوں کو اللہ ہی پر بھروسہ رکھنا چاہیے

|Surah| 58 |Juz| 28 |Ruku| 2 Sectet Counsels Codemned |Hizb|55 |Ayat| 11 |Next
snan= 058011
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ya ayyuha allatheena amanoo itha qeela lakum tafassahoo fee almajalisi faifsahoo yafsahi Allahu lakum waitha qeela onshuzoo faonshuzoo yarfaAAi Allahu allatheena amanoo minkum waallatheena ootoo alAAilma darajatin waAllahu bima taAAmaloona khabeerun

|English| O you who have believed, when you are told to make room in your assemblies, you should make room: Allah will make room for you. And when you are told to rise up, you should rise up. Those of you who have believed and have been granted knowledge, Allah will exalt them in ranks and Allah is well aware of whatever you do.

|Urdu1|

|Surah| 58 |Juz| 28 |Ruku| 2 Sectet Counsels Codemned |Hizb|55 |Ayat| 12 |Next
snan= 058012
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ya ayyuha allatheena amanoo itha najaytumu alrrasoola faqaddimoo bayna yaday najwakum sadaqatan thalika khayrun lakum waatharu fain lam tajidoo fainna Allaha ghafoorun raheemun

|English| O you who have believed, when you consult the Messenger in private, you should give something in charity before your consultation. This is better for you and purer, However, if you do not have the means to give charity, Allah is indeed All-Forgiving, All-Merciful.

|Urdu1|

|Surah| 58 |Juz| 28 |Ruku| 2 Sectet Counsels Codemned |Hizb|55 |Ayat| 13 |Next
snan= 058013
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Aashfaqtum an tuqaddimoo bayna yaday najwakum sadaqatin faith lam tafAAaloo wataba Allahu AAalaykum faaqeemoo alssalata waatoo alzzakata waateeAAoo Allaha warasoolahu waAllahu khabeerun bima taAAmaloona

|English| Are you afraid that before your consultation in private, you will have to give charity? Well, if you do not do so, and Allah has forgiven you this-then establish the Salat and practice the Zakat regularly and obey Allah and His Messenger. Allah is aware of whatever you do.

|Urdu1|

|Surah| 58 |Juz| 28 |Ruku| 3 Guard against Internal Enemy |Hizb|55 |Ayat| 14 |Next
snan= 058014
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Alam tara ila allatheena tawallaw qawman ghadiba Allahu AAalayhim ma hum minkum wala minhum wayahlifoona AAala alkathibi wahum yaAAlamoona

|English| Have you not seen those who have taken as friends a people who are under Allah's wrath? They are neither yours nor theirs, and they swear to a falsehood knowingly.

|Urdu1|

|Surah| 58 |Juz| 28 |Ruku| 3 Guard against Internal Enemy |Hizb|55 |Ayat| 15 |Next
snan= 058015
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| aAAadda Allahu lahum AAathaban shadeedan innahum saa ma kanoo yaAAmaloona

|English| Allah has prepared a severe torment for them. Evil are the deeds they are doing!

|Urdu1|

|Surah| 58 |Juz| 28 |Ruku| 3 Guard against Internal Enemy |Hizb|55 |Ayat| 16 |Next
snan= 058016
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ittakhathoo aymanahum junnatan fasaddoo AAan sabeeli Allahi falahum AAathabun muheenun

|English| They have made their oaths a covering under which they debar others from the Way of Allah. For this they shall have a disgraceful torment.

|Urdu1|

|Surah| 58 |Juz| 28 |Ruku| 3 Guard against Internal Enemy |Hizb|55 |Ayat| 17 |Next
snan= 058017
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Lan tughniya AAanhum amwaluhum wala awladuhum mina Allahi shayan olaika ashabu alnnari hum feeha khalidoona

|English| Neither shall their riches avail them anything to protect them from Allah nor their children. They are the fellows of Hell in which they shall live for ever.

|Urdu1|

|Surah| 58 |Juz| 28 |Ruku| 3 Guard against Internal Enemy |Hizb|55 |Ayat| 18 |Next
snan= 058018
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Yawma yabAAathuhumu Allahu jameeAAan fayahlifoona lahu kama yahlifoona lakum wayahsaboona annahum AAala shayin ala innahum humu alkathiboona

|English| The Day Allah raises them up all, they shall swear to Him as they swear to you, thinking that their oaths will avail them something. Know it well that they are utter liars.

|Urdu1|

|Surah| 58 |Juz| 28 |Ruku| 3 Guard against Internal Enemy |Hizb|55 |Ayat| 19 |Next
snan= 058019
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Istahwatha AAalayhimu alshshaytanu faansahum thikra Allahi olaika hizbu alshshaytani ala inna hizba alshshaytani humu alkhasiroona

|English| Satan has overpowered them and has caused them to forget God's remembrance. They are of Satan's party. Know it well that those of Satan's party indeed are the real losers.

|Urdu1|

|Surah| 58 |Juz| 28 |Ruku| 3 Guard against Internal Enemy |Hizb|55 |Ayat| 20 |Next
snan= 058020
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Inna allatheena yuhaddoona Allaha warasoolahu olaika fee alathalleena

|English| Surely the most abject of the creatures are those who resist Allah and His Messenger.

|Urdu1|

|Surah| 58 |Juz| 28 |Ruku| 3 Guard against Internal Enemy |Hizb|55 |Ayat| 21 |Next
snan= 058021
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Kataba Allahu laaghlibanna ana warusulee inna Allaha qawiyyun AAazeezun

|English| Allah has written down: "I and My Messengers shall most certainly prevail." Allah is All-Powerful and All-Mighty.

|Urdu1|

|Surah| 58 |Juz| 28 |Ruku| 3 Guard against Internal Enemy |Hizb|55 |Ayat| 22 |Next
snan= 058022
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| La tajidu qawman yuminoona biAllahi waalyawmi alakhiri yuwaddoona man hadda Allaha warasoolahu walaw kanoo abaahum aw abnaahum aw ikhwanahum aw AAasheeratahum olaika kataba fee quloobihimu aleemana waayyadahum biroohin minhu wayudkhiluhum jannatin tajree min tahtiha alanharu khalideena feeha radiya Allahu AAanhum waradoo AAanhu olaika hizbu Allahi ala inna hizba Allahi humu almuflihoona

|English| You will never find any people who believe in Allah and the Last Day loving those who have opposed Allah and His Messenger, even though they be their fathers, or their sons, or their brothers, or their kinsfolk. They are those in whose hearts Allah has inscribed faith and has strengthened them with a spirit from Himself. He will admit them to such Gardens underneath which rivers will be flowing, to dwell there in for ever. Allah is well pleased with them and they with Allah. They are of Allah's party. Know it well that those of Allah's party alone are truly successful!

|Urdu1|

|Surah| 59 |Juz| 28 |Ruku| 1 The Exiled Jews |Hizb|55 |Ayat| 0 |Next
snan= 001001
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

|English| In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.

|Urdu1| اللہ کے نام سے جو رحمان اور رحیم ہے

|Surah| 59 |Juz| 28 |Ruku| 1 The Exiled Jews |Hizb|55 |Ayat| 1 |Next
snan= 059001
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Sabbaha lillahi ma fee alssamawati wama fee alardi wahuwa alAAazeezu alhakeemu

|English| All that there is in the heavens and the earth has glorified only Allah, for He alone is the All-Mighty, the All-Wise.

|Urdu1| اللہ ہی کی تسبیح کی ہے ہر اُس چیز نے جو آسمانوں اور زمین میں ہے، اور وہی غالب اور حکیم ہے

|Surah| 59 |Juz| 28 |Ruku| 1 The Exiled Jews |Hizb|55 |Ayat| 2 |Next
snan= 059002
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Huwa allathee akhraja allatheena kafaroo min ahli alkitabi min diyarihim liawwali alhashri ma thanantum an yakhrujoo wathannoo annahum maniAAatuhum husoonuhum mina Allahi faatahumu Allahu min haythu lam yahtasiboo waqathafa fee quloobihimu alrruAAba yukhriboona buyootahum biaydeehim waaydee almumineena faiAAtabiroo ya olee alabsari

|English| He it is Who drove the disbelievers from among the people of the Book out of their houses at the very first assault. You did not think that they would ever go out, and they too on their part were thinking that their fortresses would protect them from Allah, but Allah came upon them whence they had little expected. He cast terror into their hearts with the result that they were destroying their dwellings by their own hands as well as by the hands of the believers. So, take heed, O you who have eyes to see!

|Urdu1| وہی ہے جس نے اہلِ کتاب کافروں کو پہلے ہی حملے میں اُن کۓ گھروں سے نکال باہر کیا۔ تمیں ہرگز یہ گمان نہ تھا کہ وہ نکل جائیں گے، اور وہ بھی یہ سمجھے بیٹھے تھے کہ اُن کی گڑھیاں انہیں اللہ سے بچا لیں گی۔ مگر اللہ ایسے رُخ سے اُن پر آیا جدھر اُن کا خیال بھی نہ گیا دیا تھا۔ اُس نے اُن کے دلوں میں رُعب ڈال دیا۔ نتیجہ یہ ہوا کہ وہ خود اپنے ہاتھوں سے بھی اپنے گھروں کو برباد کر رہے تھے اور مومنوں کے ہاتھوں بھی برباد کروا رہے تھے۔ پس عبرت حاصل کرو اے دیدہ ء بینا رکھنے والو

|Surah| 59 |Juz| 28 |Ruku| 1 The Exiled Jews |Hizb|55 |Ayat| 3 |Next
snan= 059003
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Walawla an kataba Allahu AAalayhimu aljalaa laAAaththabahum fee alddunya walahum fee alakhirati AAathabu alnnari

|English| Had Allah not decreed banishment for them, He would have chastised them in this world, and in the Hereafter there certainly awaits them the torment of the Fire.

|Urdu1| اگر اللہ نے اُن کے حق میں جلا وطنی نہ لکھ دی ہوتی تو دنیا ہی میں وہ انہیں عذاب دے ڈالتا، اور آخرت میں تو ان کے لیئے دوزخ کا عذاب ہے ہی۔

|Surah| 59 |Juz| 28 |Ruku| 1 The Exiled Jews |Hizb|55 |Ayat| 4 |Next
snan= 059004
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Thalika biannahum shaqqoo Allaha warasoolahu waman yushaqqi Allaha fainna Allaha shadeedu alAAiqabi

|English| All this happened because they resisted Allah and His Messenger, and whoever resists Allah (should know that) Allah is stern in inflicting punishment.

|Urdu1| یہ سب کچھ اس لیئے ہوا کہ انہوں نے اللہ اور اس کے رُسول کا مقابلہ کیا، اور جو بھی اللہ کا مقابلہ کرے اللہ اس کو سزا دینے میں بہت سخت ہے

|Surah| 59 |Juz| 28 |Ruku| 1 The Exiled Jews |Hizb|55 |Ayat| 5 |Next
snan= 059005
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ma qataAAtum min leenatin aw taraktumooha qaimatan AAala osooliha fabiithni Allahi waliyukhziya alfasiqeena

|English| Whatever palm trees you cut down, or whatever you left standing upon their roots, it was only by Allah's leave. And (Allah gave the leave) in order to disgrace the transgressors.

|Urdu1| تم لوگوں نے کھجوروں کے جو درخت کاٹے یا جن کو اپنی جڑوں پر کھرا رہنے دیا، یہ سب اللہ ہی کے اذن سے تھا۔ اور (اللہ نے یہ اذن اس لیئے دیا) تا کہ فاسقوں کو ذلیل و خوار کرے

|Surah| 59 |Juz| 28 |Ruku| 1 The Exiled Jews |Hizb|55 |Ayat| 6 |Next
snan= 059006
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wama afaa Allahu AAala rasoolihi minhum fama awjaftum AAalayhi min khaylin wala rikabin walakinna Allaha yusallitu rusulahu AAala man yashao waAllahu AAala kulli shayin qadeerun

|English| And the properties that Allah took out from their possession and restored to His Messenger, are not such that you might have rushed your horses and camels upon them, but Allah gives His Messengers authority over whomever He wills, and Allah has power over everything.

|Urdu1| اور جو مال اللہ نے اُن کے قبضے سے نکال کر اپنے رسوپ کی طرف پلٹا دیئے، وہ ایسے مال نہیں ہیں جن پر تم نے اپنے گھوڑے اور اُونٹ دوڑائے ہوں، بلکہ اللہ اپنے رسولوں کو جس پر چاہتا ہے تسلّط عطا فرما دیتا ہے، اور اللہ ہر چیز پر قادر ہے

|Surah| 59 |Juz| 28 |Ruku| 1 The Exiled Jews |Hizb|55 |Ayat| 7 |Next
snan= 059007
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ma afaa Allahu AAala rasoolihi min ahli alqura falillahi walilrrasooli walithee alqurba waalyatama waalmasakeeni waibni alssabeeli kay la yakoona doolatan bayna alaghniyai minkum wama atakumu alrrasoolu fakhuthoohu wama nahakum AAanhu faintahoo waittaqoo Allaha inna Allaha shadeedu alAAiqabi

|English| Whatever Allah restored to His Messenger from the people of the settlements, belongs to Allah and the Messenger and the kinsfolk and the orphans and the needy and the wayfarers, so that it does not remain circulating among your rich people only. Take whatever the Messenger gives you and refrain from whatever he forbids you. Fear Allah, for Allah is stern in inflicting punishment.

|Urdu1| جو کچھ اللہ اِن بستیوں کے لوگوں سے اپنے رسول کی طرف پلٹا دے وہ اللہ اور رسول اور رشتہ داروں اور یتامیٰ اور مساکین اور مسافروں کے لیئے ہے تا کہ وہ تمہارے مالداروں ہی کے درمیان گردش نہ کرتا رہے۔ جو کچھ رُسول تمہیں دے وہ لے لو اور جس چیز سے وہ تم روک دے اس رُک جاؤ۔ اللہ سے ڈرو، اللہ سخت سزا دینے والا ہے

|Surah| 59 |Juz| 28 |Ruku| 1 The Exiled Jews |Hizb|55 |Ayat| 8 |Next
snan= 059008
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Lilfuqarai almuhajireena allatheena okhrijoo min diyarihim waamwalihim yabtaghoona fadlan mina Allahi waridwanan wayansuroona Allaha warasoolahu olaika humu alssadiqoona

|English| (Moreover, the properties) are for those poor emigrants who have been expelled from their homes and their possessions. They seek Allah's bounty and His goodwill, and are ever ready to succor Allah and His Messenger. They indeed are the truthful.

|Urdu1| نیز وہ مال) اُن غریب مہاجرین کت لیئے ہے جو اپنے گھروں اور جائداد سے نکال باہر کیئے گئے ہیں۔ یہ لوگ اللہ کا فضل اور اس کی خوشنودی چاہتے ہیں اور اللہ اُس کے رسول کی حمایت پر کمر بستہ رہتے ہیں۔ یہی راستباز لوگ ہیں

|Surah| 59 |Juz| 28 |Ruku| 1 The Exiled Jews |Hizb|55 |Ayat| 9 |Next
snan= 059009
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waallatheena tabawwaoo alddara waaleemana min qablihim yuhibboona man hajara ilayhim wala yajidoona fee sudoorihim hajatan mimma ootoo wayuthiroona AAala anfusihim walaw kana bihim khasasatun waman yooqa shuhha nafsihi faolaika humu almuflihoona

|English| (And it is also for those) who believed eve before the arrival of the emigrants and were staying in the Abode of Migration. They love those who have migrated to them and entertain no desire in their hearts for what is given to them and prefer others to themselves even though they may be needy. The fact is that those who are saved from the greed of their own hearts, are truly successful.

|Urdu1| اور وہ اُن لوگوں کے لیئے بھی ہے) جو اِن مہاجرین کی آمد سے پہلے ہی ایمان لا کر دارالہجرت میں مقیم تھے۔ یہ اُن لوگوں سے محبت کرتے ہیں جو، ہجرت کر کے اِن کے پاس آئے ہیں اور جو کچھ بھی اُن کو دے دیا جائے۔ اُس کی کوئی حاجت تک یہ اپنے دلوں میں محسوس نہیں کرتے اور اپنی ذات پر دوسروں کو ترجیح دیتے ہیں خواہ اپنی جگہ خود محتاج ہوں۔ حقیقت یہ ہے کہ جو لوگ اپنے دل کی تنگی سے بچا لیئے گئے وہی فلاح پانے والے ہیں

|Surah| 59 |Juz| 28 |Ruku| 1 The Exiled Jews |Hizb|55 |Ayat| 10 |Next
snan= 059010
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waallatheena jaoo min baAAdihim yaqooloona rabbana ighfir lana waliikhwanina allatheena sabaqoona bialeemani wala tajAAal fee quloobina ghillan lillatheena amanoo rabbana innaka raoofun raheemun

|English| (And it is also for those) who come after them, who say, "Our Lord, forgive us , and forgive all our brothers who embraced the Faith before us, and do not place in our hearts any malice towards the believers. Our Lord, You are very Kind and Compassionate."

|Urdu1| اور وہ اُن لوگوں کے لیئے بھی ہے) جو اِن اگلوں کے بعد آئے ہیں، جو کہتے ہیں کہ "اے ہمارے رب، ہمیں اور ہمارے اُن سب بھائیوں کو بخش دے جو ہم سے پہلے ایمان لائے ہیں اور ہمارے دلوں میں اہلِ ایمان کے لیئے کوئی بغض نہ رکھ، اے ہمارے رب، تو بڑا مہربان اور رحیم ہے"۔

|Surah| 59 |Juz| 28 |Ruku| 2 Hypocrites deceive Jews |Hizb|55 |Ayat| 11 |Next
snan= 059011
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Alam tara ila allatheena nafaqoo yaqooloona liikhwanihimu allatheena kafaroo min ahli alkitabi lain okhrijtum lanakhrujanna maAAakum wala nuteeAAu feekum ahadan abadan wain qootiltum lanansurannakum waAllahu yashhadu innahum lakathiboona

|English| Have you not seen those who have adopted the attitude of hypocrisy? They say to their brothers who have disbelieved from among the people of the Book, "If you are driven out, we shall go forth with you, and we shall never listen to anyone in your respect, and if war is waged against you, we shall help you. " But Allah is witness that they are utter liars.

|Urdu1| تم نے دیکھا نہیں اُن لوگوں کو جنہوں نے منافقت کی روش اختیا کی ہے؟ یہ اپنے کافر اہلِ کتاب بھائیوں سے کہتے ہیں "اگر تمہیں نکالا گیا تو ہم تمہارے ساتھ نکلیں گے، اور تمہارے معاملہ میں کسی کی بات ہرگز نہ مانیں گے، اور اگر تم سے جنگ کی گئی تو ہم تمہاری مدد کریں گے"۔ مگر اللہ گواہ ہے کہ یہ لوگ قطعی جُھوٹے ہیں

|Surah| 59 |Juz| 28 |Ruku| 2 Hypocrites deceive Jews |Hizb|55 |Ayat| 12 |Next
snan= 059012
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Lain okhrijoo la yakhrujoona maAAahum walain qootiloo la yansuroonahum walain nasaroohum layuwallunna aladbara thumma la yunsaroona

|English| If they are driven out, these people will never go forth with them, and if war is waged against them, they will never help them. And even if they help them, they will turn their backs, and then will get no help from anywhere.

|Urdu1| اگر وہ نکالے گئے تو یہ ان کے ساتھ ہرگز نہ نکلیں گے، اور اگر اُن سے جنگ کی گئی تو یہ اُن کی ہرگز مدد نہ کریں گے، اور اگر یہ ان کی مدد کریں بھی تو پیٹھ پھیر جائیں گے اور پھر کہیں سے کوئی مدد نہ پائیں گے

|Surah| 59 |Juz| 28 |Ruku| 2 Hypocrites deceive Jews |Hizb|55 |Ayat| 13 |Next
snan= 059013
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Laantum ashaddu rahbatan fee sudoorihim mina Allahi thalika biannahum qawmun la yafqahoona

|English| In their hearts there is greater dread of you than of Allah, because they are a people devoid of understanding.

|Urdu1| اِن کے دلوں میں اللہ سے بڑھ کر تمہارا خوف ہے، اس لیئے کہ یہ ایسے لوگ ہیں جو سمجھ بوجھ نہیں رکھتے

|Surah| 59 |Juz| 28 |Ruku| 2 Hypocrites deceive Jews |Hizb|55 |Ayat| 14 |Next
snan= 059014
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| La yuqatiloonakum jameeAAan illa fee quran muhassanatin aw min warai judurin basuhum baynahum shadeedun tahsabuhum jameeAAan waquloobuhum shatta thalika biannahum qawmun la yaAAqiloona

|English| They will never fight you in a body (in the open field); if at all they fight, they will fight in fortified strongholds, or from behind walls. They are very intense in mutual enmity. You think that they are united, whereas their hearts are divided. This is because they are a people devoid of sense.

|Urdu1| یہ کبھی اکھٹے ہو کر (کّھلے میدان میں) تمہارا مقابلہ نہ کریں گے، لڑیں گے بھی تو قلعہ بند بستیوں میں بیٹھ کر یا دیواروں کے پیچھے چُھپ کر۔ یہ آپس کی مخالفت میں بڑے سخت ہیں۔ تم اِنہیں اکٹھا سمجھتے ہو مگر ان کے دل ایک دوسرے سے پھٹے ہوئے ہیں۔ اِن کا یہ حال اِس لیئے ہے کہ یہ بے عقل لوگ ہیں

|Surah| 59 |Juz| 28 |Ruku| 2 Hypocrites deceive Jews |Hizb|55 |Ayat| 15 |Next
snan= 059015
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Kamathali allatheena min qablihim qareeban thaqoo wabala amrihim walahum AAathabun aleemun

|English| They are even like those who have tasted, a short while before them, the evil consequences of their deeds, and there awaits them a painful torment.

|Urdu1| یہ اُنہی لوگوں کے مانند ہیں جو اِن سے تھوڑی ہی مُدّت پہلے اپنے کیئے کا مزا چکھ چکے ہیں اور اِن کے لیئے دردناک عذاب ہے

|Surah| 59 |Juz| 28 |Ruku| 2 Hypocrites deceive Jews |Hizb|55 |Ayat| 16 |Next
snan= 059016
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Kamathali alshshaytani ith qala lilinsani okfur falamma kafara qala innee bareeon minka innee akhafu Allaha rabba alAAalameena

|English| They are like Satan who orders man to disbelieve, and when man has disbelieved, he says: "I have nothing to do with you; I fear Allah, Lord of the worlds.”

|Urdu1| اِن کی مثال شیطان کی سی ہے کہ پہلے وہ انسان سے کہتا ہے کہ کفر کر، اور جب انسان کفر کر بیٹھتا ہے تو وہ کہتا کہ میں تجھ سے بَریُ الذّمّہ ہوں، مجھے تو اللہ ربّ العالمین سے ڈر لگتا ہے

|Surah| 59 |Juz| 28 |Ruku| 2 Hypocrites deceive Jews |Hizb|55 |Ayat| 17 |Next
snan= 059017
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fakana AAaqibatahuma annahuma fee alnnari khalidayni feeha wathalika jazao alththalimeena

|English| The end of both will be that they shall go to Hell for ever, and that is the recompense of the wrongdoers.

|Urdu1| پھر دونوں کا انجام یہ ہونا ہے کہ ہمیشہ کے لیئے جہنّم میں ہو جائیں، اور ظالموں کی یہی جزا ہے؟

|Surah| 59 |Juz| 28 |Ruku| 3 An Exhortation |Hizb|55 |Ayat| 18 |Next
snan= 059018
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ya ayyuha allatheena amanoo ittaqoo Allaha waltanthur nafsun ma qaddamat lighadin waittaqoo Allaha inna Allaha khabeerun bima taAAmaloona

|English| O you who have believed, fear Allah, and let everyone consider well what he has forwarded for the morrow. Fear Allah, for Allah is well aware of all that you do.

|Urdu1| اے لوگو جو ایمان لائے ہو، اللہ سے ڈرو، اور ہر شخص یہ دیکھے کہ اُس نے کل کے لیئے کیا سامان کیا ہے۔ اللہ سے ڈرتے رہو، اللہ یقیناً تمہارے اُن سب اعمال سے باخب ہے جو تم کرتے ہو

|Surah| 59 |Juz| 28 |Ruku| 3 An Exhortation |Hizb|55 |Ayat| 19 |Next
snan= 059019
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wala takoonoo kaallatheena nasoo Allaha faansahum anfusahum olaika humu alfasiqoona

|English| Do not be like those who forgot Allah, and Allah caused them to forget their own selves. They indeed are the transgressors.

|Urdu1| اُن لوگوں کی طرح نہ ہو جاؤ جو اللہ کو بھول گئے تو اللہ نے اُنہیں خود اپنا نفس بُھلا دیا، یہی لوگ فاسق ہیں

|Surah| 59 |Juz| 28 |Ruku| 3 An Exhortation |Hizb|55 |Ayat| 20 |Next
snan= 059020
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| La yastawee ashabu alnnari waashabu aljannati ashabu aljannati humu alfaizoona

|English| The dwellers of Hell and the dwellers of Paradise cannot be alike. The dwellers of Paradise alone are truly successful.

|Urdu1| دوزخ میں جانے والے اور جنّت والے کبھی یکساں نہیں ہو سکتے۔ جنّت میں جانے والے ہی اصل میں کامیاب ہیں

|Surah| 59 |Juz| 28 |Ruku| 3 An Exhortation |Hizb|55 |Ayat| 21 |Next
snan= 059021
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Law anzalna hatha alqurana AAala jabalin laraaytahu khashiAAan mutasaddiAAan min khashyati Allahi watilka alamthalu nadribuha lilnnasi laAAallahum yatafakkaroona

|English| Had We sent down this Qur'an upon a mountain, you would have seen it humbling itself and splitting asunder from the fear of Allah. We present these parables before the people so that they may reflect (on themselves).

|Urdu1| اگر ہم نے یہ قرآن کسی پہاڑ پر بھی اُتار دیا ہوتا تو تم دیکھتے کہ وہ اللہ کے خوف سے دبا جا رہا ہے اور پھٹا پڑتا ہے۔ یہ مثالیں ہم لوگوں کے سامنے اس لیئے بیان کرتے ہیں کہ وہ (اپنی حالت پر) غور کریں

|Surah| 59 |Juz| 28 |Ruku| 3 An Exhortation |Hizb|55 |Ayat| 22 |Next
snan= 059022
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Huwa Allahu allathee la ilaha illa huwa AAalimu alghaybi waalshshahadati huwa alrrahmanu alrraheemu

|English| He is Allah besides Whom there is no god. He is the Knower of the unseen and the seen. He is the Compassionate and the Merciful.

|Urdu1| وہ اللہ ہی ہے جس کے سوا کوئی معبود نہیں، غائب اور ظاہر ہر چیز کا جاننے والا، وہی رحمٰن اور رحیم ہے

|Surah| 59 |Juz| 28 |Ruku| 3 An Exhortation |Hizb|55 |Ayat| 23 |Next
snan= 059023
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Huwa Allahu allathee la ilaha illa huwa almaliku alquddoosu alssalamu almuminu almuhayminu alAAazeezu aljabbaru almutakabbiru subhana Allahi AAamma yushrikoona

|English| He is Allah, besides Whom there is no god. He is the Sovereign, the Holy, the Source of safety, the Giver of peace, the Guardian, the All-Mighty, the Enforcer of His decrees, and the ever Supreme. Exalted is Allah alone.

|Urdu1| وہ اللہ ہی ہے جس کے سوا کوئی معبود نہیں۔ وہ بادشاہ ہے نہایت مقدّس، سراسر سلامتی، امن دینے والا، نگہبان، سب پر غالب، اپنا حکم بزور نافذ کرنے والا اور بڑا ہی ہو کر رہنے والا، پاک ہے اللہ اُس شرک سے جو لوگ کر رہے ہیں

|Surah| 59 |Juz| 28 |Ruku| 3 An Exhortation |Hizb|55 |Ayat| 24 |Next
snan= 059024
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Huwa Allahu alkhaliqu albario almusawwiru lahu alasmao alhusna yusabbihu lahu ma fee alssamawati waalardi wahuwa alAAazeezu alhakeemu

|English| Who is the Planner of Creation, its Enforcer and its Fashioner. His are the excellent names. Whatever is there in the heavens and the earth glorifies Him. and He is the All-Mighty and the All-Wise.

|Urdu1| وہ اللہ ہی ہے جو تخلیق کا منصوبہ بنانے والا اور اس کو نافذ کرنے والا اور اس کے مطابق صورت گری کرنے والا ہے۔ اس کے لیئے بہترین نام ہیں۔ ہر چیز جو آسمانوں اور زمین میں ہے اُس کی تسبیح کر رہی ہے، اور وہ زبردست اور حکیم ہے

|Surah| 60 |Juz| 28 |Ruku| 1 Friendly Relations with Enemies |Hizb|55 |Ayat| 0 |Next
snan= 001001
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

|English| In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.

|Urdu1| اللہ کے نام سے جو رحمان اور رحیم ہے

|Surah| 60 |Juz| 28 |Ruku| 1 Friendly Relations with Enemies |Hizb|55 |Ayat| 1 |Next
snan= 060001
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ya ayyuha allatheena amanoo la tattakhithoo AAaduwwee waAAaduwwakum awliyaa tulqoona ilayhim bialmawaddati waqad kafaroo bima jaakum mina alhaqqi yukhrijoona alrrasoola waiyyakum an tuminoo biAllahi rabbikum in kuntum kharajtum jihadan fee sabeelee waibtighaa mardatee tusirroona ilayhim bialmawaddati waana aAAlamu bima akhfaytum wama aAAlantum waman yafAAalhu minkum faqad dalla sawaa alssabeeli

|English| O you who have believed, if you have come out (from your homes and emigrated) in order to fight in My way and to seek My goodwill, then do not make friends with My enemies and your enemies. You show them friendship even though they have refused to believe in the Truth that has come to you, while they drive out the Messenger and you away only because you believe in Allah, your Lord. You send them friendly messages secretly, whereas I know full well whatever you do secretly and whatever you do openly. Whoever from among you does so, has indeed gone astray from the right way.

|Urdu1|

|Surah| 60 |Juz| 28 |Ruku| 1 Friendly Relations with Enemies |Hizb|55 |Ayat| 2 |Next
snan= 060002
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| In yathqafookum yakoonoo lakam aAAdaan wayabsutoo ilaykum aydiyahum waalsinatahum bialssooi wawaddoo law takfuroona

|English| If these people overcome you, they will be enemies to you and will use their hands and their tongues to harm you. They wish that you should turn unbelievers somehow.

|Urdu1|

|Surah| 60 |Juz| 28 |Ruku| 1 Friendly Relations with Enemies |Hizb|55 |Ayat| 3 |Next
snan= 060003
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Lan tanfaAAakum arhamukum wala awladukum yawma alqiyamati yafsilu baynakum waAllahu bima taAAmaloona baseerun

|English| On the Day of Resurrection neither will your relationships avail you anything nor your children. Allah on that Day shall cause separation between you, and He is Seer of whatever you do.

|Urdu1|

|Surah| 60 |Juz| 28 |Ruku| 1 Friendly Relations with Enemies |Hizb|55 |Ayat| 4 |Next
snan= 060004
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qad kanat lakum oswatun hasanatun fee ibraheema waallatheena maAAahu ith qaloo liqawmihim inna buraao minkum wamimma taAAbudoona min dooni Allahi kafarna bikum wabada baynana wabaynakumu alAAadawatu waalbaghdao abadan hatta tuminoo biAllahi wahdahu illa qawla ibraheema liabeehi laastaghfiranna laka wama amliku laka mina Allahi min shayin rabbana AAalayka tawakkalna wailayka anabna wailayka almaseeru

|English| There is indeed an excellent example for you in Abraham and his Companions when they said to their people plainly: "We have nothing to do with you and your gods whom you worship instead of Allah. We renounce you and there has arisen between us and you enmity and hatred for ever, until you believe in Allah, the One." But Abraham's saying this to his father (is excepted); "I shall certainly pray for your forgiveness, though I have no power to get anything for you from Allah." (And the prayer of Abraham and his companions was: ) "O our Lord, in you alone have we put our trust and to You alone have we turned and to You we shall return finally. ”

|Urdu1|

|Surah| 60 |Juz| 28 |Ruku| 1 Friendly Relations with Enemies |Hizb|55 |Ayat| 5 |Next
snan= 060005
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Rabbana la tajAAalna fitnatan lillatheena kafaroo waighfir lana rabbana innaka anta alAAazeezu alhakeemu

|English| O our Lord: make us not a test and trial for those who have disbelieved, and O our Lord, pardon us our errors. You indeed are the All-Mighty, the All-Wise.

|Urdu1|

|Surah| 60 |Juz| 28 |Ruku| 1 Friendly Relations with Enemies |Hizb|55 |Ayat| 6 |Next
snan= 060006
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Laqad kana lakum feehim oswatun hasanatun liman kana yarjoo Allaha waalyawma alakhira waman yatawalla fainna Allaha huwa alghanniyyu alhameedu

|English| There is certainly in the conduct of those people an excellent example for you and for every such person who is hopeful of Allah and the last Day. But whoever turns away from this (should know that) Allah is All-Sufficient and Self-Praiseworthy.

|Urdu1|

|Surah| 60 |Juz| 28 |Ruku| 2 Friendly Relations with non-Muslims |Hizb|55 |Ayat| 7 |Next
snan= 060007
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| AAasa Allahu an yajAAala baynakum wabayna allatheena AAadaytum minhum mawaddatan waAllahu qadeerun waAllahu ghafoorun raheemun

|English| It may well be that Allah will place love between you and those whose enmity you have now earned. Allah is All-Powerful, and He is All-Forgiving, All-Merciful.

|Urdu1|

|Surah| 60 |Juz| 28 |Ruku| 2 Friendly Relations with non-Muslims |Hizb|55 |Ayat| 8 |Next
snan= 060008
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| La yanhakumu Allahu AAani allatheena lam yuqatilookum fee alddeeni walam yukhrijookum min diyarikum an tabarroohum watuqsitoo ilayhim inna Allaha yuhibbu almuqsiteena

|English| Allah does not forbid you to treat kindly and act equitably towards those who have neither fought you in the matter of religion nor driven you out of your homes. Indeed Allah loves the just.

|Urdu1|

|Surah| 60 |Juz| 28 |Ruku| 2 Friendly Relations with non-Muslims |Hizb|55 |Ayat| 9 |Next
snan= 060009
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Innama yanhakumu Allahu AAani allatheena qatalookum fee alddeeni waakhrajookum min diyarikum wathaharoo AAala ikhrajikum an tawallawhum waman yatawallahum faolaika humu alththalimoona

|English| He only forbids you to take for friends those who fought you in the matter of religion, and drove you out of your homes, and cooperated with others in your expulsion. Those who take them for friends are indeed the wrongdoers.

|Urdu1|

|Surah| 60 |Juz| 28 |Ruku| 2 Friendly Relations with non-Muslims |Hizb|55 |Ayat| 10 |Next
snan= 060010
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ya ayyuha allatheena amanoo itha jaakumu almuminatu muhajiratin faimtahinoohunna Allahu aAAlamu bieemanihinna fain AAalimtumoohunna muminatin fala tarjiAAoohunna ila alkuffari la hunna hillun lahum wala hum yahilloona lahunna waatoohum ma anfaqoo wala junaha AAalaykum an tankihoohunna itha ataytumoohunna ojoorahunna wala tumsikoo biAAisami alkawafiri waisaloo ma anfaqtum walyasaloo ma anfaqoo thalikum hukmu Allahi yahkumu baynakum waAllahu AAaleemun hakeemun

|English| O you who have believed, when the believing women come to you as emigrants, examine and test (their faith), although Allah only knows best the truth of their faith. Then, when you find them to be true believers, do not return them to the disbelievers. Neither are they lawful for the disbelievers nor are the disbelievers lawful for them. Return to their disbelieving husbands the dowers that they had given them; and there is no blame on you if you marry them when you have paid them their dowers. And you also should not hold back unbelieving women in marriage. Ask for the dowers that you had given to your unbelieving wives, and let the disbelievers ask for the dowers that they had given to their Muslim wives. This is Allah's command: He judges between you, and He is All-Knowing, All-Wise.

|Urdu1|

|Surah| 60 |Juz| 28 |Ruku| 2 Friendly Relations with non-Muslims |Hizb|55 |Ayat| 11 |Next
snan= 060011
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wain fatakum shayon min azwajikum ila alkuffari faAAaqabtum faatoo allatheena thahabat azwajuhum mithla ma anfaqoo waittaqoo Allaha allathee antum bihi muminoona

|English| And if you do not get back from the disbelievers a part of the dower of your disbelieving wives, and then your turn comes, pay to the people whose wives have been left on the other side an amount equivalent to the dowers given by them. And fear that Allah in Whom you have believed.

|Urdu1|

|Surah| 60 |Juz| 28 |Ruku| 2 Friendly Relations with non-Muslims |Hizb|55 |Ayat| 12 |Next
snan= 060012
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ya ayyuha alnnabiyyu itha jaaka almuminatu yubayiAAnaka AAala an la yushrikna biAllahi shayan wala yasriqna wala yazneena wala yaqtulna awladahunna wala yateena bibuhtanin yaftareenahu bayna aydeehinna waarjulihinna wala yaAAseenaka fee maAAroofin fabayiAAhunna waistaghfir lahunna Allaha inna Allaha ghafoorun raheemun

|English| O Prophet, when the believing women come to you to take the oath of allegiance, and pledge that they would neither associate anything with Allah, nor steal nor commit adultery nor child murder, nor bring a calumny forged between their own hands and feet, nor disobey you in what is good, accept their allegiance and pray for their forgiveness. Surely Allah is All-Forgiving! All Merciful.

|Urdu1|

|Surah| 60 |Juz| 28 |Ruku| 2 Friendly Relations with non-Muslims |Hizb|55 |Ayat| 13 |Next
snan= 060013
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ya ayyuha allatheena amanoo la tatawallaw qawman ghadiba Allahu AAalayhim qad yaisoo mina alakhirati kama yaisa alkuffaru min ashabi alquboori

|English| O you who have believed, do not make friends with those whom Allah has condemned, who have despaired of the Hereafter just as the disbelievers, who are lying in the graves, have despaired.

|Urdu1|

|Surah| 61 |Juz| 28 |Ruku| 1 Muslims chosen for Divine Facors |Hizb|55 |Ayat| 0 |Next
snan= 001001
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

|English| In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.

|Urdu1| اللہ کے نام سے جو رحمان اور رحیم ہے

|Surah| 61 |Juz| 28 |Ruku| 1 Muslims chosen for Divine Facors |Hizb|55 |Ayat| 1 |Next
snan= 061001
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Sabbaha lillahi ma fee alssamawati wama fee alardi wahuwa alAAazeezu alhakeemu

|English| Whatever is in the heavens and the earth has glorified Allah, and He is the All-Mighty, the All-Wise.

|Urdu1|

|Surah| 61 |Juz| 28 |Ruku| 1 Muslims chosen for Divine Facors |Hizb|55 |Ayat| 2 |Next
snan= 061002
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ya ayyuha allatheena amanoo lima taqooloona ma la tafAAaloona

|English| O you who have believed, why do you say that which you do not do?

|Urdu1|

|Surah| 61 |Juz| 28 |Ruku| 1 Muslims chosen for Divine Facors |Hizb|55 |Ayat| 3 |Next
snan= 061003
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Kabura maqtan AAinda Allahi an taqooloo ma la tafAAaloona

|English| Most hateful it is in the sight of Allah that you should say that which you do not do.

|Urdu1|

|Surah| 61 |Juz| 28 |Ruku| 1 Muslims chosen for Divine Facors |Hizb|55 |Ayat| 4 |Next
snan= 061004
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Inna Allaha yuhibbu allatheena yuqatiloona fee sabeelihi saffan kaannahum bunyanun marsoosun

|English| Allah indeed loves those who fight in His Way in ranks as though they were a solid wall.

|Urdu1|

|Surah| 61 |Juz| 28 |Ruku| 1 Muslims chosen for Divine Facors |Hizb|55 |Ayat| 5 |Next
snan= 061005
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waith qala moosa liqawmihi ya qawmi lima tuthoonanee waqad taAAlamoona annee rasoolu Allahi ilaykum falamma zaghoo azagha Allahu quloobahum waAllahu la yahdee alqawma alfasiqeena

|English| And remember what Moses had said to his people: "O my people, why do you hurt me even though you know full well that I am indeed a messenger sent to you by Allah?" So, when they adopted perverseness, Allah caused their hearts to become perverse: Allah does not guide the transgressors.

|Urdu1|

|Surah| 61 |Juz| 28 |Ruku| 1 Muslims chosen for Divine Facors |Hizb|55 |Ayat| 6 |Next
snan= 061006
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waith qala AAeesa ibnu maryama ya banee israeela innee rasoolu Allahi ilaykum musaddiqan lima bayna yadayya mina alttawrati wamubashshiran birasoolin yatee min baAAdee ismuhu ahmadu falamma jaahum bialbayyinati qaloo hatha sihrun mubeenun

|English| And remember what Jesus, son of Mary, had said: "O children of Israel, I am indeed a Messenger sent to you by Allah, confirming the Torah which has come before me7 and giving the good news of a Messenger who shall come after me, whose name shall be Ahmad." Yet when he came to then with clear Signs, they said, "This is plain magic."

|Urdu1|

|Surah| 61 |Juz| 28 |Ruku| 1 Muslims chosen for Divine Facors |Hizb|55 |Ayat| 7 |Next
snan= 061007
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waman athlamu mimmani iftara AAala Allahi alkathiba wahuwa yudAAa ila alislami waAllahu la yahdee alqawma alththalimeena

|English| Now, who could be more wicked than he who forges falsehoods against Allah even though he is being invited towards Islam (submission to Allah)? Allah does not guide such wrongdoers.

|Urdu1|

|Surah| 61 |Juz| 28 |Ruku| 1 Muslims chosen for Divine Facors |Hizb|55 |Ayat| 8 |Next
snan= 061008
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Yureedoona liyutfioo noora Allahi biafwahihim waAllahu mutimmu noorihi walaw kariha alkafiroona

|English| They seek to blow out Allah's Light with their mouths, but Allah has decreed that He shall perfect His Light, much as the disbelievers may dislike it.

|Urdu1|

|Surah| 61 |Juz| 28 |Ruku| 1 Muslims chosen for Divine Facors |Hizb|55 |Ayat| 9 |Next
snan= 061009
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Huwa allathee arsala rasoolahu bialhuda wadeeni alhaqqi liyuthhirahu AAala alddeeni kullihi walaw kariha almushrikoona

|English| He it is Who has sent His Messenger with the Guidance and the Religion of truth that He may cause it to prevail over all religions, much as the polytheists may dislike it.

|Urdu1|

|Surah| 61 |Juz| 28 |Ruku| 2 Establish Truth by Sacrifices |Hizb|55 |Ayat| 10 |Next
snan= 061010
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ya ayyuha allatheena amanoo hal adullukum AAala tijaratin tunjeekum min AAathabin aleemin

|English| O you who have believed, shall I tell you of a bargain1 that will save you from a painful torment?

|Urdu1|

|Surah| 61 |Juz| 28 |Ruku| 2 Establish Truth by Sacrifices |Hizb|55 |Ayat| 11 |Next
snan= 061011
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Tuminoona biAllahi warasoolihi watujahidoona fee sabeeli Allahi biamwalikum waanfusikum thalikum khayrun lakum in kuntum taAAlamoona

|English| It is that you should believe in Allah and His Messenger, and should exert your utmost in Allah's Way with your wealth and your selves. This would be best for you if you only knew.

|Urdu1|

|Surah| 61 |Juz| 28 |Ruku| 2 Establish Truth by Sacrifices |Hizb|55 |Ayat| 12 |Next
snan= 061012
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Yaghfir lakum thunoobakum wayudkhilkum jannatin tajree min tahtiha alanharu wamasakina tayyibatan fee jannati AAadnin thalika alfawzu alAAatheemu

|English| Allah will forgive you your sins and admit you into Gardens underneath which canals flow, and will give you excellent abodes in Gardens of Eternity. This indeed is the supreme success.

|Urdu1|

|Surah| 61 |Juz| 28 |Ruku| 2 Establish Truth by Sacrifices |Hizb|55 |Ayat| 13 |Next
snan= 061013
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waokhra tuhibboonaha nasrun mina Allahi wafathun qarreebun wabashshiri almumineena

|English| And He will give you the other thing too, that you desire. Allah's succor and victory near at hand! Give to the believers, O Prophet, the good news of this.

|Urdu1|

|Surah| 61 |Juz| 28 |Ruku| 2 Establish Truth by Sacrifices |Hizb|55 |Ayat| 14 |Next
snan= 061014
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ya ayyuha allatheena amanoo koonoo ansara Allahi kama qala AAeesa ibnu maryama lilhawariyyeena man ansaree ila Allahi qala alhawariyyoona nahnu ansaru Allahi faamanat taifatun min banee israeela wakafarat taifatun faayyadna allatheena amanoo AAala AAaduwwihim faasbahoo thahireena

|English| O you who have believed! Be helpers of Allah even as Jesus, son of Mary, had said to the disciples, "Who will be my helpers (in calling) towards Allah?" and the disciples had answered,"We are helpers of Allah." Then, some of the children of Israel believed and others disbelieved. So We aided the believers against their enemies, and they alone became triumphant.

|Urdu1|

|Surah| 62 |Juz| 28 |Ruku| 1 Muslims chosen for Divine Favors |Hizb|60 |Ayat| 0 |Next
snan= 001001
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

|English| In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.

|Urdu1| اللہ کے نام سے جو رحمان اور رحیم ہے

|Surah| 62 |Juz| 28 |Ruku| 1 Muslims chosen for Divine Favors |Hizb|56 |Ayat| 1 |Next
snan= 062001
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Yusabbihu lillahi ma fee alssamawati wama fee alardi almaliki alquddoosi alAAazeezi alhakeemi

|English| Whatever is in the heavens and whatever is in the earth glorifies Allah-the Sovereign, the Holy, the All-Mighty and the All-Wise!

|Urdu1|

|Surah| 62 |Juz| 28 |Ruku| 1 Muslims chosen for Divine Favors |Hizb|56 |Ayat| 2 |Next
snan= 062002
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Huwa allathee baAAatha fee alommiyyeena rasoolan minhum yatloo AAalayhim ayatihi wayuzakkeehim wayuAAallimuhumu alkitaba waalhikmata wain kanoo min qablu lafee dalalin mubeenin

|English| He it is Who has raised a Messenger among the gentiles from among themselves, who recites to them His Revelations, purifies them and teaches them the Book and the Wisdom, whereas before this they were indeed lost in manifest error.

|Urdu1|

|Surah| 62 |Juz| 28 |Ruku| 1 Muslims chosen for Divine Favors |Hizb|56 |Ayat| 3 |Next
snan= 062003
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waakhareena minhum lamma yalhaqoo bihim wahuwa alAAazeezu alhakeemu

|English| And (the advent or the Messenger) is also for those others who have not yet joined them. Allah is All-Mighty, All-Wise.

|Urdu1|

|Surah| 62 |Juz| 28 |Ruku| 1 Muslims chosen for Divine Favors |Hizb|56 |Ayat| 4 |Next
snan= 062004
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Thalika fadlu Allahi yuteehi man yashao waAllahu thoo alfadli alAAatheemi

|English| This is Allah's bounty; He bestows it on whomever He wills, and Allah is the Owner of supreme bounty.

|Urdu1|

|Surah| 62 |Juz| 28 |Ruku| 1 Muslims chosen for Divine Favors |Hizb|56 |Ayat| 5 |Next
snan= 062005
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Mathalu allatheena hummiloo alttawrata thumma lam yahmilooha kamathali alhimari yahmilu asfaran bisa mathalu alqawmi allatheena kaththaboo biayati Allahi waAllahu la yahdee alqawma alththalimeena

|English| The example of those who were entrusted with the burden of the Torah, and yet they failed to bear its burden, is of a donkey laden with books. Even worse is the example of those who have treated Allah's Revelations as false. Allah does not guide such wrongdoers.

|Urdu1|

|Surah| 62 |Juz| 28 |Ruku| 1 Muslims chosen for Divine Favors |Hizb|56 |Ayat| 6 |Next
snan= 062006
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qul ya ayyuha allatheena hadoo in zaAAamtum annakum awliyao lillahi min dooni alnnasi fatamannawoo almawta in kuntum sadiqeena

|English| Say to them, "O you who have become Jews. If you claim that you alone are Allah's favorites, apart from all other people, then you should long for death if you be truthful.

|Urdu1|

|Surah| 62 |Juz| 28 |Ruku| 1 Muslims chosen for Divine Favors |Hizb|56 |Ayat| 7 |Next
snan= 062007
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wala yatamannawnahu abadan bima qaddamat aydeehim waAllahu AAaleemun bialththalimeena

|English| But they will never wish for it because of the misdeeds they have committed, and Allah knows full well these wrongdoers.

|Urdu1|

|Surah| 62 |Juz| 28 |Ruku| 1 Muslims chosen for Divine Favors |Hizb|56 |Ayat| 8 |Next
snan= 062008
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qul inna almawta allathee tafirroona minhu fainnahu mulaqeekum thumma turaddoona ila AAalimi alghaybi waalshshahadati fayunabbiokum bima kuntum taAAmaloona

|English| Say to them, "The death from which you flee will certainly overtake you. Then you will be presented before Him, Who is the Knower of the hidden and the open, and He will tell you what you had been doing."

|Urdu1|

|Surah| 62 |Juz| 28 |Ruku| 2 Friday Prayer |Hizb|56 |Ayat| 9 |Next
snan= 062009
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ya ayyuha allatheena amanoo itha noodiya lilssalati min yawmi aljumuAAati faisAAaw ila thikri Allahi watharoo albayAAa thalikum khayrun lakum in kuntum taAAlamoona

|English| O you who have believed, when the call is made to the Prayer on Friday, hasten to the remembrance of Allah and leave off your trading. This is better for you only if you knew.

|Urdu1|

|Surah| 62 |Juz| 28 |Ruku| 2 Friday Prayer |Hizb|56 |Ayat| 10 |Next
snan= 062010
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Faitha qudiyati alssalatu faintashiroo fee alardi waibtaghoo min fadli Allahi waothkuroo Allaha katheeran laAAallakum tuflihoona

|English| Then, when the Prayer is over, disperse in the land and seek Allah's bounty, and remember Allah much. Perhaps you may achieve success.

|Urdu1|

|Surah| 62 |Juz| 28 |Ruku| 2 Friday Prayer |Hizb|56 |Ayat| 11 |Next
snan= 062011
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waitha raaw tijaratan aw lahwan infaddoo ilayha watarakooka qaiman qul ma AAinda Allahi khayrun mina allahwi wamina alttijarati waAllahu khayru alrraziqeena

|English| And when they saw some merchandise and sport they broke off to it and left you standing. Say to them, "That which is with Allah is far better than sport and business, and Allah is the best of all providers."

|Urdu1|

|Surah| 63 |Juz| 28 |Ruku| 1 The Hypocrites |Hizb|56 |Ayat| 0 |Next
snan= 001001
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

|English| In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.

|Urdu1| اللہ کے نام سے جو رحمان اور رحیم ہے

|Surah| 63 |Juz| 28 |Ruku| 1 The Hypocrites |Hizb|56 |Ayat| 1 |Next
snan= 063001
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Itha jaaka almunafiqoona qaloo nashhadu innaka larasoolu Allahi waAllahu yaAAlamu innaka larasooluhu waAllahu yashhadu inna almunafiqeena lakathiboona

|English| O Prophet, when the hypocrites come to you, they say, "We bear witness that you are indeed Allahapos;s Messenger." Yes, Allah knows that you are indeed His Messenger, but Allah bears witness that these Hypocrites are utter liars.

|Urdu1|

|Surah| 63 |Juz| 28 |Ruku| 1 The Hypocrites |Hizb|56 |Ayat| 2 |Next
snan= 063002
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ittakhathoo aymanahum junnatan fasaddoo AAan sabeeli Allahi innahum saa ma kanoo yaAAmaloona

|English| They have made their oaths as a shield and so they hinder themselves and others from the Way of Allah. Evil indeed are the deeds that they do.

|Urdu1|

|Surah| 63 |Juz| 28 |Ruku| 1 The Hypocrites |Hizb|56 |Ayat| 3 |Next
snan= 063003
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Thalika biannahum amanoo thumma kafaroo fatubiAAa AAala quloobihim fahum la yafqahoona

|English| This is because they believed and then they disbelieved. Therefore, a seal has been set on their hearts, and so they do not understand anything.

|Urdu1|

|Surah| 63 |Juz| 28 |Ruku| 1 The Hypocrites |Hizb|56 |Ayat| 4 |Next
snan= 063004
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waitha raaytahum tuAAjibuka ajsamuhum wain yaqooloo tasmaAA liqawlihim kaannahum khushubun musannadatun yahsaboona kulla sayhatin AAalayhim humu alAAaduwwu faihtharhum qatalahumu Allahu anna yufakoona

|English| And when you see them, their figures would look marvelous; when they speak you would love to listen to what they say. But in reality they are like blocks of timber propped up against a wall. They deem every shout to be directed against them. They are the real enemies, so beware of them. May Allah destroy them! How are they being perverted?

|Urdu1|

|Surah| 63 |Juz| 28 |Ruku| 1 The Hypocrites |Hizb|56 |Ayat| 5 |Next
snan= 063005
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waitha qeela lahum taAAalaw yastaghfir lakum rasoolu Allahi lawwaw ruoosahum waraaytahum yasuddoona wahum mustakbiroona

|English| And when it is said to them, "Come, the Messenger of Allah will pray for your forgiveness," they shake their heads and you see them turning away with arrogance.

|Urdu1|

|Surah| 63 |Juz| 28 |Ruku| 1 The Hypocrites |Hizb|56 |Ayat| 6 |Next
snan= 063006
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Sawaon AAalayhim astaghfarta lahum am lam tastaghfir lahum lan yaghfira Allahu lahum inna Allaha la yahdee alqawma alfasiqeena

|English| O Prophet, whether you pray for their forgiveness, or not, it is the same for them. Allah shall never forgive them, for Allah does not guide the transgressors.

|Urdu1|

|Surah| 63 |Juz| 28 |Ruku| 1 The Hypocrites |Hizb|56 |Ayat| 7 |Next
snan= 063007
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Humu allatheena yaqooloona la tunfiqoo AAala man AAinda rasooli Allahi hatta yanfaddoo walillahi khazainu alssamawati waalardi walakinna almunafiqeena la yafqahoona

|English| They are the same people who say, "Do not spend anything on the Companions of the Prophet so that they disperse," though Allah is the Owner of the treasures of the heavens and the earth, but the hypocrites do not understand.

|Urdu1|

|Surah| 63 |Juz| 28 |Ruku| 1 The Hypocrites |Hizb|56 |Ayat| 8 |Next
snan= 063008
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Yaqooloona lain rajaAAna ila almadeenati layukhrijanna alaAAazzu minha alathalla walillahi alAAizzatu walirasoolihi walilmumineena walakinna almunafiqeena la yaAAlamoona

|English| They say, "When we return to Madinah, the honorable ones shall drive out from it the mean ones" although honor belongs to Allah and His Messenger and the believers, but the hypocrites do not know.

|Urdu1|

|Surah| 63 |Juz| 28 |Ruku| 2 An Exhortation |Hizb|56 |Ayat| 9 |Next
snan= 063009
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ya ayyuha allatheena amanoo la tulhikum amwalukum wala awladukum AAan thikri Allahi waman yafAAal thalika faolaika humu alkhasiroona

|English| O you who have believed, let not your possessions and your children distract you from the remembrance of Allah." Those who do so shall indeed be the losers.

|Urdu1|

|Surah| 63 |Juz| 28 |Ruku| 2 An Exhortation |Hizb|56 |Ayat| 10 |Next
snan= 063010
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waanfiqoo min ma razaqnakum min qabli an yatiya ahadakumu almawtu fayaqoola rabbi lawla akhkhartanee ila ajalin qareebin faassaddaqa waakun mina alssaliheena

|English| Spend from the provisions that We have given you before death should come to any of you and then he should say, "O my Lord, why did You not reprieve me awhile that I should have given in charity and become of the righteous?"

|Urdu1|

|Surah| 63 |Juz| 28 |Ruku| 2 An Exhortation |Hizb|56 |Ayat| 11 |Next
snan= 063011
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Walan yuakhkhira Allahu nafsan itha jaa ajaluha waAllahu khabeerun bima taAAmaloona

|English| But Allah does not at all reprieve a person when his term comes to an end, and Allah is well aware of what you do.

|Urdu1|

|Surah| 64 |Juz| 28 |Ruku| 1 Disbelievers Warned |Hizb|56 |Ayat| 0 |Next
snan= 001001
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

|English| In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.

|Urdu1| اللہ کے نام سے جو رحمان اور رحیم ہے

|Surah| 64 |Juz| 28 |Ruku| 1 Disbelievers Warned |Hizb|56 |Ayat| 1 |Next
snan= 064001
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Yusabbihu lillahi ma fee alssamawati wama fee alardi lahu almulku walahu alhamdu wahuwa AAala kulli shayin qadeerun

|English| Whatever is in the heavens and whatever is in the earth is glorifying Allah. His is the Sovereignty and His the Praise and He has power over all.

|Urdu1|

|Surah| 64 |Juz| 28 |Ruku| 1 Disbelievers Warned |Hizb|56 |Ayat| 2 |Next
snan= 064002
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Huwa allathee khalaqakum faminkum kafirun waminkum muminun waAllahu bima taAAmaloona baseerun

|English| He it is Who created you; yet some of you are disbelievers and some are believers, and Allah sees whatever you do.

|Urdu1|

|Surah| 64 |Juz| 28 |Ruku| 1 Disbelievers Warned |Hizb|56 |Ayat| 3 |Next
snan= 064003
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Khalaqa alssamawati waalarda bialhaqqi wasawwarakum faahsana suwarakum wailayhi almaseeru

|English| He has created the heavens and the earth with the truth and has shaped you, and shaped you well, and to Him you have to return in the end.

|Urdu1|

|Surah| 64 |Juz| 28 |Ruku| 1 Disbelievers Warned |Hizb|56 |Ayat| 4 |Next
snan= 064004
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| YaAAlamu ma fee alssamawati waalardi wayaAAlamu ma tusirroona wama tuAAlinoona waAllahu AAaleemun bithati alssudoori

|English| He has the knowledge of everything in the heavens and the earth: He knows whatever you hide and whatever you reveal, and He knows the very secrets of the hearts.

|Urdu1|

|Surah| 64 |Juz| 28 |Ruku| 1 Disbelievers Warned |Hizb|56 |Ayat| 5 |Next
snan= 064005
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Alam yatikum nabao allatheena kafaroo min qablu fathaqoo wabala amrihim walahum AAathabun aleemun

|English| Has not the news reached you of those who had disbelieved before this, and then tasted the evil results of their deeds? And in the Hereafter there awaits them a painful torment.

|Urdu1|

|Surah| 64 |Juz| 28 |Ruku| 1 Disbelievers Warned |Hizb|56 |Ayat| 6 |Next
snan= 064006
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Thalika biannahu kanat tateehim rusuluhum bialbayyinati faqaloo abasharun yahdoonana fakafaroo watawallaw waistaghna Allahu waAllahu ghaniyyun hameedun

|English| They deserved this fate because their Messengers came to them with clear Signs, but they said, "Shall mere human beings show us guidance?" So they refused to believe and turned away; then Allah also became indifferent to them, and Allah is indeed Independent and worthy of all praise.

|Urdu1|

|Surah| 64 |Juz| 28 |Ruku| 1 Disbelievers Warned |Hizb|56 |Ayat| 7 |Next
snan= 064007
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| ZaAAama allatheena kafaroo an lan yubAAathoo qul bala warabbee latubAAathunna thumma latunabbaonna bima AAamiltum wathalika AAala Allahi yaseerun

|English| The disbelievers assert that they shall never be raised up from death. Say to them, "Nay, by my Lord! You shall certainly be raised up. Then certainly you shall be told what you have done (in the world), and this is an easy thing for Allah to do."

|Urdu1|

|Surah| 64 |Juz| 28 |Ruku| 1 Disbelievers Warned |Hizb|56 |Ayat| 8 |Next
snan= 064008
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Faaminoo biAllahi warasoolihi waalnnoori allathee anzalna waAllahu bima taAAmaloona khabeerun

|English| Therefore, believe in Allah and His Messenger and in the Light that We have sent down. Allah is aware of whatever you do.

|Urdu1|

|Surah| 64 |Juz| 28 |Ruku| 1 Disbelievers Warned |Hizb|56 |Ayat| 9 |Next
snan= 064009
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Yawma yajmaAAukum liyawmi aljamAAi thalika yawmu alttaghabuni waman yumin biAllahi wayaAAmal salihan yukaffir AAanhu sayyiatihi wayudkhilhu jannatin tajree min tahtiha alanharu khalideena feeha abadan thalika alfawzu alAAatheemu

|English| (You shall know this) when He will gather you together on the Day of Gathering. That will be a Day of mutual Loss and Gain among the people. Whoever believes in Allah and does good works, Allah shall shake off his sins and will admit him into Gardens, underneath which canals will be flowing, to dwell therein for ever. This is the supreme success!

|Urdu1|

|Surah| 64 |Juz| 28 |Ruku| 1 Disbelievers Warned |Hizb|56 |Ayat| 10 |Next
snan= 064010
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waallatheena kafaroo wakaththaboo biayatina olaika ashabu alnnari khalideena feeha wabisa almaseeru

|English| And those who disbelieve and treat Our Revelations as false, shall be the inhabitants of Hell to dwell therein for ever, and that is a most evil abode!

|Urdu1|

|Surah| 64 |Juz| 28 |Ruku| 2 An Exhortation |Hizb|56 |Ayat| 11 |Next
snan= 064011
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ma asaba min museebatin illa biithni Allahi waman yumin biAllahi yahdi qalbahu waAllahu bikulli shayin AAaleemun

|English| No affliction can ever befall except by Allah' permission Whoever believes in Allah, Allah guides his heart, and Allah has knowledge of everything.

|Urdu1|

|Surah| 64 |Juz| 28 |Ruku| 2 An Exhortation |Hizb|56 |Ayat| 12 |Next
snan= 064012
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| WaateeAAoo Allaha waateeAAoo alrrasoola fain tawallaytum fainnama AAala rasoolina albalaghu almubeenu

|English| Obey Allah and obey the Messenger, but if you turn away from obedience (you should know that the only responsibility of Our Messenger is to convey the Truth clearly and plainly

|Urdu1|

|Surah| 64 |Juz| 28 |Ruku| 2 An Exhortation |Hizb|56 |Ayat| 13 |Next
snan= 064013
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Allahu la ilaha illa huwa waAAala Allahi falyatawakkali almuminoona

|English| Allah is He beside Whom there is no god. Therefore, in Allah alone should the believers place their trust.

|Urdu1|

|Surah| 64 |Juz| 28 |Ruku| 2 An Exhortation |Hizb|56 |Ayat| 14 |Next
snan= 064014
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ya ayyuha allatheena amanoo inna min azwajikum waawladikum AAaduwwan lakum faihtharoohum wain taAAfoo watasfahoo wataghfiroo fainna Allaha ghafoorun raheemun

|English| O you who have believed, some among your wives and your children are your enemies: beware of them. And if you pardon and overlook and forgive, Allah is surely All-Forgiving, All-Merciful.

|Urdu1|

|Surah| 64 |Juz| 28 |Ruku| 2 An Exhortation |Hizb|56 |Ayat| 15 |Next
snan= 064015
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Innama amwalukum waawladukum fitnatun waAllahu AAindahu ajrun AAatheemun

|English| Your worldly possessions and your children are but a trial, and it is Allah with Whom there are rich rewards.

|Urdu1|

|Surah| 64 |Juz| 28 |Ruku| 2 An Exhortation |Hizb|56 |Ayat| 16 |Next
snan= 064016
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Faittaqoo Allaha ma istataAAtum waismaAAoo waateeAAoo waanfiqoo khayran lianfusikum waman yooqa shuhha nafsihi faolaika humu almuflihoona

|English| Therefore, fear Allah as far as you can, and listen and obey and spend your wealth : this is for your own good. And those who are saved from the greed of their own hearts, are truly successful.

|Urdu1|

|Surah| 64 |Juz| 28 |Ruku| 2 An Exhortation |Hizb|56 |Ayat| 17 |Next
snan= 064017
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| In tuqridoo Allaha qardan hasanan yudaAAifhu lakum wayaghfir lakum waAllahu shakoorun haleemun

|English| If you lend to Allah a goodly loan, He will pay you back manifold and will forgive you your faults. Allah is Appreciative and Forbearing.

|Urdu1|

|Surah| 64 |Juz| 28 |Ruku| 2 An Exhortation |Hizb|56 |Ayat| 18 |Next
snan= 064018
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| AAalimu alghaybi waalshshahadati alAAazeezu alhakeemu

|English| He knows the open and the hidden. He is the All-Mighty, the All-Wise.

|Urdu1|

|Surah| 65 |Juz| 28 |Ruku| 1 Supplementary Divorce Rules |Hizb|56 |Ayat| 0 |Next
snan= 001001
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

|English| In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.

|Urdu1| اللہ کے نام سے جو رحمان اور رحیم ہے

|Surah| 65 |Juz| 28 |Ruku| 1 Supplementary Divorce Rules |Hizb|56 |Ayat| 1 |Next
snan= 065001
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ya ayyuha alnnabiyyu itha tallaqtumu alnnisaa fatalliqoohunna liAAiddatihinna waahsoo alAAiddata waittaqoo Allaha rabbakum la tukhrijoohunna min buyootihinna wala yakhrujna illa an yateena bifahishatin mubayyinatin watilka hudoodu Allahi waman yataAAadda hudooda Allahi faqad thalama nafsahu la tadree laAAalla Allaha yuhdithu baAAda thalika amran

|English| O Prophet, when you (and the believers) divorce women, divorce them for their prescribed waiting-periods, and count the waiting-period accurately, and fear Allah, you Lord. And do not turn them out of their houses (during the waiting-period), not should they themselves leave them, except in case they commit an open indecency. These are the bounds prescribed by Allah and whoever transgresses Allah' bounds will wrong his own self. You do not know: Allah may after this bring about a situation (of reconciliation).

|Urdu1|

|Surah| 65 |Juz| 28 |Ruku| 1 Supplementary Divorce Rules |Hizb|56 |Ayat| 2 |Next
snan= 065002
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Faitha balaghna ajalahunna faamsikoohunna bimaAAroofin aw fariqoohunna bimaAAroofin waashhidoo thaway AAadlin minkum waaqeemoo alshshahadata lillahi thalikum yooAAathu bihi man kana yuminu biAllahi waalyawmi alakhiri waman yattaqi Allaha yajAAal lahu makhrajan

|English| Then when they have reached the end of their (waiting) periods either retain them (in wedlock) in a fair manner or part with them in a fair manner, and call to witness two just men from among yourselves, and (O witnesses) bear witness equitably for the sake of Allah. With this you are admonished, (and) whoever believes in Allah and the Last Day. Whosoever fears Allah in whatever he does, Allah will open for him away out of the difficulties

|Urdu1|

|Surah| 65 |Juz| 28 |Ruku| 1 Supplementary Divorce Rules |Hizb|56 |Ayat| 3 |Next
snan= 065003
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wayarzuqhu min haythu la yahtasibu waman yatawakkal AAala Allahi fahuwa hasbuhu inna Allaha balighu amrihi qad jaAAala Allahu likulli shayin qadran

|English| and will provide for him from whence he could little imagine. And whoever trusts in Allah, He is enough for him. Allah brings His decrees to fulfillment. Allah has appointed a destiny for everything.

|Urdu1|

|Surah| 65 |Juz| 28 |Ruku| 1 Supplementary Divorce Rules |Hizb|56 |Ayat| 4 |Next
snan= 065004
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waallaee yaisna mina almaheedi min nisaikum ini irtabtum faAAiddatuhunna thalathatu ashhurin waallaee lam yahidna waolatu alahmali ajaluhunna an yadaAAna hamlahunna waman yattaqi Allaha yajAAal lahu min amrihi yusran

|English| And if you are in doubt about those of your women who have despaired of menstruation, (you should know that) their waiting period is three months, and the same applies to those who have not menstruated as yet. As far as pregnant women, their period ends when they deliver the burden. Whoever fears Allah, He makes his course easy for him.

|Urdu1|

|Surah| 65 |Juz| 28 |Ruku| 1 Supplementary Divorce Rules |Hizb|56 |Ayat| 5 |Next
snan= 065005
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Thalika amru Allahi anzalahu ilaykum waman yattaqi Allaha yukaffir AAanhu sayyiatihi wayuAAthim lahu ajran

|English| This is Allah' Command which He has sent down to you. Whoever fears Allah, Allah will remove his evils from him and will enhance his rewards.

|Urdu1|

|Surah| 65 |Juz| 28 |Ruku| 1 Supplementary Divorce Rules |Hizb|56 |Ayat| 6 |Next
snan= 065006
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Askinoohunna min haythu sakantum min wujdikum wala tudarroohunna litudayyiqoo AAalayhinna wain kunna olati hamlin faanfiqoo AAalayhinna hatta yadaAAna hamlahunna fain ardaAAna lakum faatoohunna ojoorahunna watamiroo baynakum bimaAAroofin wain taAAasartum fasaturdiAAu lahu okhra

|English| Lodge them (in the waiting-period) where you yourselves live, according to your means, and do not harass them so as to straiten them. And if they are pregnant, spend on them until they deliver their burden. Then if they suckle (the child) for you, give them their wages, and settle the question of wages) fairly by mutual consultation. But if you created difficulties for each other (concerning the question of wages). then another woman would suckle the child.

|Urdu1|

|Surah| 65 |Juz| 28 |Ruku| 1 Supplementary Divorce Rules |Hizb|56 |Ayat| 7 |Next
snan= 065007
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Liyunfiq thoo saAAatin min saAAatihi waman qudira AAalayhi rizquhu falyunfiq mimma atahu Allahu la yukallifu Allahu nafsan illa ma ataha sayajAAalu Allahu baAAda AAusrin yusran

|English| Let the rich man spend according to his means and let the one whose means are restricted, spend out of what Allah has given him. Allah does not burden anyone with more than what He has given him. It may well be that Allah brings about ease after hardship.

|Urdu1|

|Surah| 65 |Juz| 28 |Ruku| 2 Makkah Warned |Hizb|56 |Ayat| 8 |Next
snan= 065008
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wakaayyin min qaryatin AAatat AAan amri rabbiha warusulihi fahasabnaha hisaban shadeedan waAAaththabnaha AAathaban nukran

|English| Many a settlement has rebelled against the commandments of its Lord and His Messengers, and We called it to stern account and punished it severely.

|Urdu1|

|Surah| 65 |Juz| 28 |Ruku| 2 Makkah Warned |Hizb|56 |Ayat| 9 |Next
snan= 065009
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fathaqat wabala amriha wakana AAaqibatu amriha khusran

|English| They tasted the evil results of their misdeeds and consequently they have nothing but loss in store for them.

|Urdu1|

|Surah| 65 |Juz| 28 |Ruku| 2 Makkah Warned |Hizb|56 |Ayat| 10 |Next
snan= 065010
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| aAAadda Allahu lahum AAathaban shadeedan faittaqoo Allaha ya olee alalbabi allatheena amanoo qad anzala Allahu ilaykum thikran

|English| Allah has prepared from them a severe torment (in the Hereafter). So fear Allah. O you then of understanding, who have believed. Allah has sent down to you an Admonition,

|Urdu1|

|Surah| 65 |Juz| 28 |Ruku| 2 Makkah Warned |Hizb|56 |Ayat| 11 |Next
snan= 065011
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Rasoolan yatloo AAalaykum ayati Allahi mubayyinatin liyukhrija allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati mina alththulumati ila alnnoori waman yumin biAllahi wayaAAmal salihan yudkhilhu jannatin tajree min tahtiha alanharu khalideena feeha abadan qad ahsana Allahu lahu rizqan

|English| a Messenger who recites to you Allah' Revelations containing clear guidance, so that he may bring those who have believed and done good deeds out of darknesses into light. Whoever believes in Allah and does good deeds, Allah shall admit him into Gardens underneath which canals will be flowing. They shall live therein for ever. Allah has prepared for such a one an excellent provision.

|Urdu1|

|Surah| 65 |Juz| 28 |Ruku| 2 Makkah Warned |Hizb|56 |Ayat| 12 |Next
snan= 065012
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Allahu allathee khalaqa sabAAa samawatin wamina alardi mithlahunna yatanazzalu alamru baynahunna litaAAlamoo anna Allaha AAala kulli shayin qadeerun waanna Allaha qad ahata bikulli shayin AAilman

|English| Allah is He Who created seven heavens and of the earth also their like. His Command descends among them. (This you are being told) so that you may know that Allah has power over everything, and that Allah' knowledge encompasses all.

|Urdu1|

|Surah| 66 |Juz| 28 |Ruku| 1 Prophets Domestic Relations |Hizb|56 |Ayat| 0 |Next
snan= 001001
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

|English| In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.

|Urdu1| اللہ کے نام سے جو رحمان اور رحیم ہے

|Surah| 66 |Juz| 28 |Ruku| 1 Prophets Domestic Relations |Hizb|56 |Ayat| 1 |Next
snan= 066001
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ya ayyuha alnnabiyyu lima tuharrimu ma ahalla Allahu laka tabtaghee mardata azwajika waAllahu ghafoorun raheemun

|English| O Prophet, why do you make unlawful that which Allah has permitted for you? (Is it because) you seek the good-will of your wives? Allah is All-Forgiving All Merciful.

|Urdu1| اے نبی، تم کیوں اُس چیز کو حراک کرتے ہو جو اللہ نے تمہارے لیئے حلال کی ہے(کیا اس لیئے کہ) تم اپنی بیویوں کی خوشی چاہتے ہو؟ اللہ معاف کرنے والا اور رحم فرمانے والا ہے

|Surah| 66 |Juz| 28 |Ruku| 1 Prophets Domestic Relations |Hizb|56 |Ayat| 2 |Next
snan= 066002
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qad farada Allahu lakum tahillata aymanikum waAllahu mawlakum wahuwa alAAaleemu alhakeemu

|English| Allah has already appointed a way to absolve you (people) from your oaths. Allah is your Master, and He alone is the All-Knowing, the All-Wise.

|Urdu1| اللہ نے تم لوگوں کے لیئے اپنے قسموں کی پابندی سے نکلنے کا طریقہ مقرر کر دیا ہے۔ اللہ تمہارا مولیٰ ہے اور وہی علیم و حکیم ہے

|Surah| 66 |Juz| 28 |Ruku| 1 Prophets Domestic Relations |Hizb|56 |Ayat| 3 |Next
snan= 066003
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waith asarra alnnabiyyu ila baAAdi azwajihi hadeethan falamma nabbaat bihi waathharahu Allahu AAalayhi AAarrafa baAAdahu waaAArada AAan baAAdin falamma nabbaaha bihi qalat man anbaaka hatha qala nabbaaniya alAAaleemu alkhabeeru

|English| (And this also is noteworthy that) the Prophet had confided a matter to a wife in secret. Then, when she disclosed the secret (to another), and Allah informed the Prophet (of the disclosure of the secret), the Prophet made known (to the wife) part of it and overlooked part of it. So when the Prophet told her (of the disclosure), she asked, "Who informed you of this?" The Prophet said, "I was informed by Him Who knows everything and is All-Aware."

|Urdu1| اور یہ معاملہ بھی قابلِ توجہ ہے کہ) نبی نے ایک بات اپنی ایک بیوی سے راز میں کہی تھی۔ پھر جب اُس بیوی نے (کسی اور پر) وہ راز ظاہر کر دیا، اور اللہ نے نبی کو اِس (افشائے راز) کی اطلاع دے دی، تو نبی نے اُس پر کسی حد تک (اُس بیوی کو) خبردار کیا اور کسی حد تک اس سے درگزر کیا۔ پھر جب نبی نے اُسے (افشائے راز کی) یہ بات بتائی تو اُس نے پوچھا آپ کو اِس کی کس نے خبر دی؟ نبی نے کہا " مجھے اُس نے خبر دی جو سب کچھ جانتا ہے اور خوب باخبر ہے

|Surah| 66 |Juz| 28 |Ruku| 1 Prophets Domestic Relations |Hizb|56 |Ayat| 4 |Next
snan= 066004
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| In tatooba ila Allahi faqad saghat quloobukuma wain tathahara AAalayhi fainna Allaha huwa mawlahu wajibreelu wasalihu almumineena waalmalaikatu baAAda thalika thaheerun

|English| If you both (women) repent to Allah, (it is better for you), for your hearts have swerved from the right path and if you supported each other against the Prophet, you should know that Allah is his Protector, and after Him Gabriel and the righteous believers and the angels are his companions and helpers.

|Urdu1| اگر تم دونوں اللہ سے توبہ کرتی ہو ( تو یہ تمہارے لیئے بہتر ہے) کیونکہ تمہارے دل سیدھی راہ سے ہٹ گئے ہیں، اور اگر نبی کے مقابلہ میں تم نے باہم جتھہ بندی کی تو جان رکھو کہ اللہ اُس کا مولیٰ ہے اور اُس کے بعد جبریل اور تمام صالح اہلِ ایمان اور سب ملائکہ اس کے ساتھی اور مددگار ہیں

|Surah| 66 |Juz| 28 |Ruku| 1 Prophets Domestic Relations |Hizb|56 |Ayat| 5 |Next
snan= 066005
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| AAasa rabbuhu in tallaqakunna an yubdilahu azwajan khayran minkunna muslimatin muminatin qanitatin taibatin AAabidatin saihatin thayyibatin waabkaran

|English| It may well be that if the Prophet divorces all of you, Allah will give him in your place better wives, who are true Muslims, who are believing and obedient, penitent, worshiping, and given to fasting, be they previously married or virgins.

|Urdu1| بعید نہیں کہ اگر نبی تم سب بیویوں کو طلاق دیدے تو اللہ ایسی بیویاں تمہارے بدلے میں عطا فرما دے جو تم سے بہتر ہوں، سچّی مسلمان، با ایمان، اطاعت گزار، توبہ گزار، عبادت گزار اور روزہ دار، خواہ شوہر دیدہ ہوں یا باکرہ۔

|Surah| 66 |Juz| 28 |Ruku| 1 Prophets Domestic Relations |Hizb|56 |Ayat| 6 |Next
snan= 066006
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ya ayyuha allatheena amanoo qoo anfusakum waahleekum naran waqooduha alnnasu waalhijaratu AAalayha malaikatun ghilathun shidadun la yaAAsoona Allaha ma amarahum wayafAAaloona ma yumaroona

|English| O you who have believed, save yourselves and your households from a Fire whose fuel shall be the men and the stones, over which shall be appointed fierce and stern angels, who never disobey Allah' Command and do as they are commanded.

|Urdu1| اے لوگو جو ایمان لائے ہو، بچاؤ اپنے آپ کو اور اپنے اہل و عیال کو اُس آگ سے جس کا ایندھن انسان اور پتھر ہوں گے، جس پر نہایت تُند خُو اور سخت گیر فرشتے مقرر ہوں گے جو کبھی اللہ کے حکم کی نافرمانی نہیں کرتے اور جو حکم بھی انہیں دیا جاتا ہے اسے بجا لاتے ہیں

|Surah| 66 |Juz| 28 |Ruku| 1 Prophets Domestic Relations |Hizb|56 |Ayat| 7 |Next
snan= 066007
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ya ayyuha allatheena kafaroo la taAAtathiroo alyawma innama tujzawna ma kuntum taAAmaloona

|English| (At that time it will be said:) "O disbelievers, do not make excuses today. You are being recompensed only for what you were doing."

|Urdu1| اُس وقت کہا جائے گا کہ) اے کافرو، آج معذرتیں پیش نہ کرو، تمہیں تو ویسا ہی بدلہ دیا جا رہا ہے جیسے تم عمل کر رہے تھے)

|Surah| 66 |Juz| 28 |Ruku| 2 Progress of Faithful |Hizb|56 |Ayat| 8 |Next
snan= 066008
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ya ayyuha allatheena amanoo tooboo ila Allahi tawbatan nasoohan AAasa rabbukum an yukaffira AAankum sayyiatikum wayudkhilakum jannatin tajree min tahtiha alanharu yawma la yukhzee Allahu alnnabiyya waallatheena amanoo maAAahu nooruhum yasAAa bayna aydeehim wabiaymanihim yaqooloona rabbana atmim lana noorana waighfir lana innaka AAala kulli shayin qadeerun

|English| O you who have believed, turn to Allah in sincere repentance. (It may well be that) Allah will remove your evils from you and admit you into Gardens underneath which rivers will be flowing. It will be a Day when Allah will not humiliate His Prophet and those who have believed with him. Their light shall be running on before them and on their right hands, and they will be saying, "O our Lord, perfect our light for us and forgive us: You have power over all."

|Urdu1| اۓ لوگو جو ایمان لائے ہو، اللہ سے توبہ کرو، خالص توبہ، بعید نہیں کہ اللہ تمہاری برائیاں تم سے دور کر دے اور تمہیں ایسی جنّتوں میں داخل فرما دے جن کے نیچے نہریں بہہ رہی ہوں گی۔ یہ وہ دن ہو گا جب اللہ اپنے نبی کو اور اُن لوگوں کو جو اُس کے ساتھ ایمان لائے ہیں رُسوا نہ کرے گا۔ اُن کا نور اُن کے آگے آگے اور ان کے دائیں جانب دوڑ رہا ہو گا اور وہ کہہ رہے ہوں گے کہ اے ہمارے رب، ہمارا نور ہمارے لیئے مکمل کر دے اور ہم سے درگزر فرما، تو ہر چیز پر قدرت رکھتا ہے

|Surah| 66 |Juz| 28 |Ruku| 2 Progress of Faithful |Hizb|56 |Ayat| 9 |Next
snan= 066009
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ya ayyuha alnnabiyyu jahidi alkuffara waalmunafiqeena waoghluth AAalayhim wamawahum jahannamu wabisa almaseeru

|English| O Prophet, wage Jihad against the disbelievers and the hypocrites, and be stern with them. Their abode is Hell, and an evil abode it is!

|Urdu1| اے نبی، کفّار اور منافقین سے جہاد کرو اور ان کے ساتھ سختی سے پیش آؤ۔ ان کا ٹھکانا جہنّم ہے اور وہ بہت بُرا ٹھکانا ہے

|Surah| 66 |Juz| 28 |Ruku| 2 Progress of Faithful |Hizb|56 |Ayat| 10 |Next
snan= 066010
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Daraba Allahu mathalan lillatheena kafaroo imraata noohin waimraata lootin kanata tahta AAabdayni min AAibadina salihayni fakhanatahuma falam yughniya AAanhuma mina Allahi shayan waqeela odkhula alnnara maAAa alddakhileena

|English| Allah cites for the disbelievers the example of the wives of Noah and Lot. They were married to two of Our righteous servants, but they betrayed their husbands, and they could not avail them anything against Allah. To both it was said, "Enter the Fire along with those who enter,"

|Urdu1| اللہ کافروں کے معملہ میں نوح اور لوط کی بیویوں کو بطورِ مثال پیش کرتا ہے۔ وہ ہمارے دو صالح بندوں کی زوجیّت میں تھیں، مگر اُنہوں نے اپنے ان شوہروں سے خیانت کی اور وہ اللہ کے مقابلہ میں ان کے کچھ بھی نہ کام آ سکے۔ دونوں سے کہہ دیا گیا کہ جاؤ آگ میں جانے والوں کے ساتھ تم بھی چلی جاؤ

|Surah| 66 |Juz| 28 |Ruku| 2 Progress of Faithful |Hizb|56 |Ayat| 11 |Next
snan= 066011
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wadaraba Allahu mathalan lillatheena amanoo imraata firAAawna ith qalat rabbi ibni lee AAindaka baytan fee aljannati wanajjinee min firAAawna waAAamalihi wanajjinee mina alqawmi alththalimeena

|English| And for the believers, Allah cites the example of the wife of Pharaoh, when she prayed, "My Lord, build for me, in Your Presence, a house in Paradise, and save me from Pharaoh and his work and deliver me from the wicked."

|Urdu1| اور اہلِ ایمان کے معاملہ میں اللہ فرعون کی بیوی کی مثال پیش کرتا ہے جبکہ اُس نے دعا کی "اے میرے رب، میرے لیئے اپنے ہاں جنت میں ایک گھر بنا دے اور مجھے فرعون اور اس کے عمل سے بچا لے اور ظالم قوم سے مجھ کو نجات دے"

|Surah| 66 |Juz| 28 |Ruku| 2 Progress of Faithful |Hizb|56 |Ayat| 12 |Next
snan= 066012
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wamaryama ibnata AAimrana allatee ahsanat farjaha fanafakhna feehi min roohina wasaddaqat bikalimati rabbiha wakutubihi wakanat mina alqaniteena

|English| And (Allah) cites the example of Mary, daughter of Imran, who had guarded her chastity. So We breathed into her body of Our Spirit, and she testified to the Words of her Lord and His Books, and she was one of the obedient.

|Urdu1| اور عمران کی بیٹی مریم کی مثال دیتا ہے جس نے اپنی شرمگاہ کی حفاظت کی تھی، پھر پم نے اس کے اندر اپنی طرف سے رُوح پھُونک دی، اور اس نے اپنے رب کے ارشادات اور اس کی کتابوں کی تصدیق کی اور وہ اطاعت گزار لوگوں میں سے تھی