No Link General English Urdu Transliteration Personal

|6 Juz |→7 Juz 5 ←|Quran Majeed: Juz Name: 6. La yuhibbu Allahu
This word has appeared 112 times
|Surah| 4 |Juz| 6 |Ruku| 21 End of the Hypocrites |Hizb|11 |Ayat| 148 |Next
snan= 004148
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| La yuhibbu Allahu aljahra bialssooi mina alqawli illa man thulima wakana Allahu sameeAAan AAaleeman

|English| Allah does not like that a person should utter evil words except when one has been wronged: Allah is All-Hearing, All-Knowing.

|Urdu1|

|Surah| 4 |Juz| 6 |Ruku| 21 End of the Hypocrites |Hizb|11 |Ayat| 149 |Next
snan= 004149
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| In tubdoo khayran aw tukhfoohu aw taAAfoo AAan sooin fainna Allaha kana AAafuwwan qadeeran

|English| (Though you are allowed to give expression to evil words, if you have been wronged,) yet if you go on doing good openly and secretly or at least refrain from evil, you should know that Allah is Forgiving, whereas He is All-Powerful to punish.

|Urdu1|

|Surah| 4 |Juz| 6 |Ruku| 21 End of the Hypocrites |Hizb|11 |Ayat| 150 |Next
snan= 004150
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Inna allatheena yakfuroona biAllahi warusulihi wayureedoona an yufarriqoo bayna Allahi warusulihi wayaqooloona numinu bibaAAdin wanakfuru bibaAAdin wayureedoona an yattakhithoo bayna thalika sabeelan

|English| Those, who deny Allah and His Messengers and desire to draw a line between Allah and His Messengers, and say, "We will acknowledge some and deny others," they seek a midway between belief and disbelief.

|Urdu1|

|Surah| 4 |Juz| 6 |Ruku| 21 End of the Hypocrites |Hizb|11 |Ayat| 151 |Next
snan= 004151
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Olaika humu alkafiroona haqqan waaAAtadna lilkafireena AAathaban muheenan

|English| All those are confirmed disbelievers, and We have prepared an ignominious punishment for such disbelievers.

|Urdu1|

|Surah| 4 |Juz| 6 |Ruku| 21 End of the Hypocrites |Hizb|11 |Ayat| 152 |Next
snan= 004152
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waallatheena amanoo biAllahi warusulihi walam yufarriqoo bayna ahadin minhum olaika sawfa yuteehim ojoorahum wakana Allahu ghafooran raheeman

|English| In contrast to them, We will most surely give their due reward to those who believe in Allah and all His Messengers and do not discriminate against any of them; for Allah is very Forgiving and very Compassionate.

|Urdu1|

|Surah| 4 |Juz| 6 |Ruku| 22 Transgression of the Jews |Hizb|11 |Ayat| 153 |Next
snan= 004153
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Yasaluka ahlu alkitabi an tunazzila AAalayhim kitaban mina alssamai faqad saaloo moosa akbara min thalika faqaloo arina Allaha jahratan faakhathathumu alssaAAiqatu bithulmihim thumma ittakhathoo alAAijla min baAAdi ma jaathumu albayyinatu faAAafawna AAan thalika waatayna moosa sultanan mubeenan

|English| If the people of the Book are today asking you to cause a Book to come down upon them from heaven, they have already made even more monstrous demands from Moses. They said to him, "Make us see Allah with our own eyes." As a result of their wickedness, a thunder-bolt smote them all of a sudden. Then they took the calf as the object of their worship, after they had seen clear signs: but even after this, We forgave them. We bestowed upon Moses a clear Commandment

|Urdu1|

|Surah| 4 |Juz| 6 |Ruku| 22 Transgression of the Jews |Hizb|11 |Ayat| 154 |Next
snan= 004154
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| WarafaAAna fawqahumu alttoora bimeethaqihim waqulna lahumu odkhuloo albaba sujjadan waqulna lahum la taAAdoo fee alssabti waakhathna minhum meethaqan ghaleethan

|English| and raised Mount Tur over them and took a Covenant from them (to obey it). We enjoined them to enter the gate bowing down humbly. We said to them, "Do not break the Sabbath," and took a solemn Covenant from them to observe this law strictly.

|Urdu1|

|Surah| 4 |Juz| 6 |Ruku| 22 Transgression of the Jews |Hizb|11 |Ayat| 155 |Next
snan= 004155
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fabima naqdihim meethaqahum wakufrihim biayati Allahi waqatlihimu alanbiyaa bighayri haqqin waqawlihim quloobuna ghulfun bal tabaAAa Allahu AAalayha bikufrihim fala yuminoona illa qaleelan

|English| But they broke the Covenant, rejected the clear signs of Allah and slew some Prophets of Allah unjustly and declared, "Our hearts are quite secure under cover" Nay, Allah has sealed their hearts because of their worship of falsehood and this is why they believe but little.

|Urdu1|

|Surah| 4 |Juz| 6 |Ruku| 22 Transgression of the Jews |Hizb|11 |Ayat| 156 |Next
snan= 004156
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wabikufrihim waqawlihim AAala maryama buhtanan AAatheeman

|English| Then they went so far in their unbelief that they uttered a monstrous calumny against Mary:

|Urdu1|

|Surah| 4 |Juz| 6 |Ruku| 22 Transgression of the Jews |Hizb|11 |Ayat| 157 |Next
snan= 004157
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waqawlihim inna qatalna almaseeha AAeesa ibna maryama rasoola Allahi wama qataloohu wama salaboohu walakin shubbiha lahum wainna allatheena ikhtalafoo feehi lafee shakkin minhu ma lahum bihi min AAilmin illa ittibaAAa alththanni wama qataloohu yaqeenan

|English| they themselves bragged, "We have slain Jesus, son of Mary, a Messenger of Allah." Whereas in fact, they did not slay him nor did they crucify him but the matter was made dubious for them. And those who have differed about this matter are also in doubt concerning it. They have no knowledge of it but they follow mere conjectures, for it is certain that they did not kill Jesus.

|Urdu1|

|Surah| 4 |Juz| 6 |Ruku| 22 Transgression of the Jews |Hizb|11 |Ayat| 158 |Next
snan= 004158
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Bal rafaAAahu Allahu ilayhi wakana Allahu AAazeezan hakeeman

|English| Nay, the fact is that Allah had raised him to Himself, for Allah is All-Powerful, All-Wise.

|Urdu1|

|Surah| 4 |Juz| 6 |Ruku| 22 Transgression of the Jews |Hizb|11 |Ayat| 159 |Next
snan= 004159
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wain min ahli alkitabi illa layuminanna bihi qabla mawtihi wayawma alqiyamati yakoonu AAalayhim shaheedan

|English| There shall be none among the people of the Book but will believe in him before his death,196 and he will be a witness against them on the Day of Resurrection.

|Urdu1|

|Surah| 4 |Juz| 6 |Ruku| 22 Transgression of the Jews |Hizb|11 |Ayat| 160 |Next
snan= 004160
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fabithulmin mina allatheena hadoo harramna AAalayhim tayyibatin ohillat lahum wabisaddihim AAan sabeeli Allahi katheeran

|English| In short, it is because of these unjust things of those who became Jews and because they often stand in the way of Allah,

|Urdu1|

|Surah| 4 |Juz| 6 |Ruku| 22 Transgression of the Jews |Hizb|11 |Ayat| 161 |Next
snan= 004161
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waakhthihimu alrriba waqad nuhoo AAanhu waaklihim amwala alnnasi bialbatili waaAAtadna lilkafireena minhum AAathaban aleeman

|English| and because they take interest, which had been prohibited, and because they devour unlawfully the property of others it is because of all these transgressions that We made unlawful many clean and pure things which were formerly lawful for them. We have prepared a painful torment for those among them who disbelieve,

|Urdu1|

|Surah| 4 |Juz| 6 |Ruku| 22 Transgression of the Jews |Hizb|11 |Ayat| 162 |Next
snan= 004162
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Lakini alrrasikhoona fee alAAilmi minhum waalmuminoona yuminoona bima onzila ilayka wama onzila min qablika waalmuqeemeena alssalata waalmutoona alzzakata waalmuminoona biAllahi waalyawmi alakhiri olaika sanuteehim ajran AAatheeman

|English| but most surely We will reward richly all those among them who have profound learning and who are honest and who believe in what has been sent down to you, and what was sent down before you,203 and who establish the Salat, pay the Zakat dues and believe sincerely in Allah and the Last Day.

|Urdu1|

|Surah| 4 |Juz| 6 |Ruku| 23 Previous Revelation bears out Quranic Statements |Hizb|11 |Ayat| 163 |Next
snan= 004163
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Inna awhayna ilayka kama awhayna ila noohin waalnnabiyyeena min baAAdihi waawhayna ila ibraheema waismaAAeela waishaqa wayaAAqooba waalasbati waAAeesa waayyooba wayoonusa waharoona wasulaymana waatayna dawooda zabooran

|English| O Muhammad, We have sent Revelation to you just as We sent it to Noah and other Prophets after him. We also sent Revelation to Abraham and Ishmael and Isaac and Jacob, and the descendants of Jacob, and Jesus and Job and Jonah and Aaron and Solomon, and We gave the Psalms to David.

|Urdu1|

|Surah| 4 |Juz| 6 |Ruku| 23 Previous Revelation bears out Quranic Statements |Hizb|11 |Ayat| 164 |Next
snan= 004164
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Warusulan qad qasasnahum AAalayka min qablu warusulan lam naqsushum AAalayka wakallama Allahu moosa takleeman

|English| We also sent Revelation to those Messengers whom We have already mentioned to you and to those Messengers whom We have not mentioned to you; and We spoke directly to Moses as in conversation.

|Urdu1|

|Surah| 4 |Juz| 6 |Ruku| 23 Previous Revelation bears out Quranic Statements |Hizb|11 |Ayat| 165 |Next
snan= 004165
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Rusulan mubashshireena wamunthireena lialla yakoona lilnnasi AAala Allahi hujjatun baAAda alrrusuli wakana Allahu AAazeezan hakeeman

|English| All these Messengers were sent as bearers of good news and warners, so that, after their coming, people should have no excuse left to plead before Allah Allah is, in any case All-Powerful, All-Wise.

|Urdu1|

|Surah| 4 |Juz| 6 |Ruku| 23 Previous Revelation bears out Quranic Statements |Hizb|11 |Ayat| 166 |Next
snan= 004166
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Lakini Allahu yashhadu bima anzala ilayka anzalahu biAAilmihi waalmalaikatu yashhadoona wakafa biAllahi shaheedan

|English| (People may or may not believe it) but Allah bears witness that what He has sent down to you, He has sent that down with His knowledge and the angels also bear witness to it, though Allahs being a witness alone suffices.

|Urdu1|

|Surah| 4 |Juz| 6 |Ruku| 23 Previous Revelation bears out Quranic Statements |Hizb|11 |Ayat| 167 |Next
snan= 004167
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Inna allatheena kafaroo wasaddoo AAan sabeeli Allahi qad dalloo dalalan baAAeedan

|English|

|Urdu1|

|Surah| 4 |Juz| 6 |Ruku| 23 Previous Revelation bears out Quranic Statements |Hizb|11 |Ayat| 168 |Next
snan= 004168
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Inna allatheena kafaroo wathalamoo lam yakuni Allahu liyaghfira lahum wala liyahdiyahum tareeqan

|English| Allah will never forgive those who have thus adopted the way of disbelief and rebellion and committed gross injustice and iniquity, and He will not show them any other way

|Urdu1|

|Surah| 4 |Juz| 6 |Ruku| 23 Previous Revelation bears out Quranic Statements |Hizb|11 |Ayat| 169 |Next
snan= 004169
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Illa tareeqa jahannama khalideena feeha abadan wakana thalika AAala Allahi yaseeran

|English| than that of Hell, wherein they shall abide for ever: this is not difficult for Allah.

|Urdu1|

|Surah| 4 |Juz| 6 |Ruku| 23 Previous Revelation bears out Quranic Statements |Hizb|11 |Ayat| 170 |Next
snan= 004170
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ya ayyuha alnnasu qad jaakumu alrrasoolu bialhaqqi min rabbikum faaminoo khayran lakum wain takfuroo fainna lillahi ma fee alssamawati waalardi wakana Allahu AAaleeman hakeeman

|English| O people, this Messenger has come to you with the Truth from your Lord, so believe in him, for it will be better for yourselves; but if you disbelieve, you should know that all that is in the heavens and the earth belongs to Allah, and Allah is All-Knowing, All-Wise.

|Urdu1|

|Surah| 4 |Juz| 6 |Ruku| 23 Previous Revelation bears out Quranic Statements |Hizb|11 |Ayat| 171 |Next
snan= 004171
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ya ahla alkitabi la taghloo fee deenikum wala taqooloo AAala Allahi illa alhaqqa innama almaseehu AAeesa ibnu maryama rasoolu Allahi wakalimatuhu alqaha ila maryama waroohun minhu faaminoo biAllahi warusulihi wala taqooloo thalathatun intahoo khayran lakum innama Allahu ilahun wahidun subhanahu an yakoona lahu waladun lahu ma fee alssamawati wama fee alardi wakafa biAllahi wakeelan

|English| O people of the Book, do not transgress the bounds in your religion, and attribute nothing but the Truth to Allah. The Messiah, Jesus son of Mary, was no more than a Messenger of Allah and His Command" that was sent to Mary and a spirit from Allah (that took the shape of a child in the womb of Mary). So believe in Allah and His Messengers, and do not say, "There are Three." Forbear from this: this will be better for you. Allah is only One Deity; He is far above this that He should have a son: all the things in the heavens and in the earth belong to Him, and He alone suffices for their sustenance and protection.

|Urdu1|

|Surah| 4 |Juz| 6 |Ruku| 24 Prophethood of Jesus |Hizb|11 |Ayat| 172 |Next
snan= 004172
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Lan yastankifa almaseehu an yakoona AAabdan lillahi wala almalaikatu almuqarraboona waman yastankif AAan AAibadatihi wayastakbir fasayahshuruhum ilayhi jameeAAan

|English| The Messiah never disdained to be a servant of Allah nor do the angels who are nearest to Him disdain it. Whoever disdains the service of Allah and prides himself on it, (should know that) He will muster all of them before Him.

|Urdu1|

|Surah| 4 |Juz| 6 |Ruku| 24 Prophethood of Jesus |Hizb|11 |Ayat| 173 |Next
snan= 004173
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Faamma allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati fayuwaffeehim ojoorahum wayazeeduhum min fadlihi waamma allatheena istankafoo waistakbaroo fayuAAaththibuhum AAathaban aleeman wala yajidoona lahum min dooni Allahi waliyyan wala naseeran

|English| Then He will give full reward to those who believed and did good deeds and out of His bounty bestow upon them even more than their dues; but He will inflict a painful chastisement on those who have disdained His service and prided themselves on it. And there they will find none of those on whom they rely to be their protectors and helpers beside Allah.

|Urdu1|

|Surah| 4 |Juz| 6 |Ruku| 24 Prophethood of Jesus |Hizb|11 |Ayat| 174 |Next
snan= 004174
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ya ayyuha alnnasu qad jaakum burhanun min rabbikum waanzalna ilaykum nooran mubeenan

|English| O mankind, a clear proof of the Truth has come to you from your Lord, and We have sent down to you the Light that shows the Way clearly to you.

|Urdu1|

|Surah| 4 |Juz| 6 |Ruku| 24 Prophethood of Jesus |Hizb|11 |Ayat| 175 |Next
snan= 004175
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Faamma allatheena amanoo biAllahi waiAAtasamoo bihi fasayudkhiluhum fee rahmatin minhu wafadlin wayahdeehim ilayhi siratan mustaqeeman

|English| Now those who will accept Allahs Message and seek His protection, Allah will cover them with His mercy and grace and will show them the Right Way to Himself.

|Urdu1|

|Surah| 4 |Juz| 6 |Ruku| 24 Prophethood of Jesus |Hizb|11 |Ayat| 176 |Next
snan= 004176
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Yastaftoonaka quli Allahu yufteekum fee alkalalati ini imruon halaka laysa lahu waladun walahu okhtun falaha nisfu ma taraka wahuwa yarithuha in lam yakun laha waladun fain kanata ithnatayni falahuma alththuluthani mimma taraka wain kanoo ikhwatan rijalan wanisaan falilththakari mithlu haththi alonthayayni yubayyinu Allahu lakum an tadilloo waAllahu bikulli shayin AAaleemun

|English| People seek your verdict on (the inheritance left by) a childless person. Say, "Allah gives His verdict: if a person dies childless and leaves behind a sister, she shall get half of his inheritance: and if the sister dies childless, her brother shall inherit her property: and if the deceased leaves behind two sisters, they shall inherit two thirds of the inheritance: and if the number of the brothers and sisters is more than two, the share of each brother shall be double that of each sister." Allah makes His Commandments plain to you lest you should go astray; Allah has perfect knowledge of everything.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 1 Perfection of Religion in Islam |Hizb|11 |Ayat| 0 |Next
snan= 001001
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

|English| In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.

|Urdu1| اللہ کے نام سے جو رحمان اور رحیم ہے

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 1 Perfection of Religion in Islam |Hizb|11 |Ayat| 1 |Next
snan= 005001
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ya ayyuha allatheena amanoo awfoo bialAAuqoodi ohillat lakum baheematu alanAAami illa ma yutla AAalaykum ghayra muhillee alssaydi waantum hurumun inna Allaha yahkumu ma yureedu

|English| O Believers, observe strictly the prescribed limits. All kinds of cattle-like animals have been made lawful for you except the ones which will be told you here-in-after, but you should not make hunting lawful for yourselves during the state of ihram : indeed Allah ordains whatever He pleases.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 1 Perfection of Religion in Islam |Hizb|11 |Ayat| 2 |Next
snan= 005002
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ya ayyuha allatheena amanoo la tuhilloo shaAAaira Allahi wala alshshahra alharama wala alhadya wala alqalaida wala ammeena albayta alharama yabtaghoona fadlan min rabbihim waridwanan waitha halaltum faistadoo wala yajrimannakum shanaanu qawmin an saddookum AAani almasjidi alharami an taAAtadoo wataAAawanoo AAala albirri waalttaqwa wala taAAawanoo AAala alithmi waalAAudwani waittaqoo Allaha inna Allaha shadeedu alAAiqabi

|English| O Believers, do not violate the emblems of God-worship. Do not make lawful for yourselves any of the forbidden months nor catch hold of the animals dedicated to sacrifice nor lay hands on those animals which are collared as a mark of their dedication to God, nor molest the people repairing to the Inviolable Mosque (the Ka`abah), seeking their Lords bounty and pleasure. You are, however, allowed to hunt after you have put off ihram. -And be on your guard : let not your resentment against those, who have barred you from visiting the Ka`abah, incite you so much as to transgress the prescribed limits. Nay, cooperate with all in what is good and pious but do not cooperate in what is sinful and wicked. Fear Allah: for Allah is severe in retribution.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 1 Perfection of Religion in Islam |Hizb|11 |Ayat| 3 |Next
snan= 005003
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Hurrimat AAalaykumu almaytatu waalddamu walahmu alkhinzeeri wama ohilla lighayri Allahi bihi waalmunkhaniqatu waalmawqoothatu waalmutaraddiyatu waalnnateehatu wama akala alssabuAAu illa ma thakkaytum wama thubiha AAala alnnusubi waan tastaqsimoo bialazlami thalikum fisqun alyawma yaisa allatheena kafaroo min deenikum fala takhshawhum waikhshawni alyawma akmaltu lakum deenakum waatmamtu AAalaykum niAAmatee waradeetu lakumu alislama deenan famani idturra fee makhmasatin ghayra mutajanifin liithmin

|English| You are forbidden carrion and blood, the flesh of swine and of that animal which has been slaughtered in any other name than that of Allah, and of the strangled animal, and of that beaten to death or killed by a fall or gored to death or mangled by a beast of prey -save of that you duly slaughtered while it was still alive -and of that which is slaughtered at (un-godly) shrines. It is also unlawful for you to try to find your fortune by means of divining devices, for all these things are sinful acts, Today the disbelievers have despaired of (vanquishing) your religion; therefore do not fear them but fear Me. Today I have perfected your religion for you and completed My blessing on you and approved Islam as the way of life for you, (Therefore observe the limits prescribed by the Law); if, however, one, dying of hunger, eats of any of these forbidden things, provided that he is not incline

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 1 Perfection of Religion in Islam |Hizb|11 |Ayat| 4 |Next
snan= 005004
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Yasaloonaka matha ohilla lahum qul ohilla lakumu alttayyibatu wama AAallamtum mina aljawarihi mukallibeena tuAAallimoonahunna mimma AAallamakumu Allahu fakuloo mimma amsakna AAalaykum waothkuroo isma Allahi AAalayhi waittaqoo Allaha inna Allaha sareeAAu alhisabi

|English| They ask you what has been made lawful for them. Say, "All the good and pure things have been made lawful for you. You may also eat of what the hunting animals, which you have trained to hunt in accordance with the knowledge Allah has given you, catch and hold for you, you should, however, mention Allahs name over it,20 and fear to violate the Law of Allah. for Allah is swift at reckoning."

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 1 Perfection of Religion in Islam |Hizb|11 |Ayat| 5 |Next
snan= 005005
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Alyawma ohilla lakumu alttayyibatu wataAAamu allatheena ootoo alkitaba hillun lakum wataAAamukum hillun lahum waalmuhsanatu mina almuminati waalmuhsanatu mina allatheena ootoo alkitaba min qablikum itha ataytumoohunna ojoorahunna muhsineena ghayra musafiheena wala muttakhithee akhdanin waman yakfur bialeemani faqad habita AAamaluhu wahuwa fee alakhirati mina alkhasireena

|English| All the good and pure things have today been made lawful for you; the food of the people of the Book is lawful for you, and your food for them, Likewise you are permitted to marry chaste believing women or chaste women from among the people who were given the Scripture before you provided that you give them their dowries and become their protectors in wedlock; this permission is not for sensual license or secret illicit relations; whoever rejects the way of Faith, all the deeds of his life shall become vain and he shall be a bankrupt in the Hereafter.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 2 Duty of Uprightness |Hizb|11 |Ayat| 6 |Next
snan= 005006
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ya ayyuha allatheena amanoo itha qumtum ila alssalati faighsiloo wujoohakum waaydiyakum ila almarafiqi waimsahoo biruoosikum waarjulakum ila alkaAAbayni wain kuntum junuban faittahharoo wain kuntum marda aw AAala safarin aw jaa ahadun minkum mina alghaiti aw lamastumu alnnisaa falam tajidoo maan fatayammamoo saAAeedan tayyiban faimsahoo biwujoohikum waaydeekum minhu ma yureedu Allahu liyajAAala AAalaykum min harajin walakin yureedu liyutahhirakum waliyutimma niAAmatahu AAalaykum laAAallakum tash

|English| O Believers, when you rise to offer the Salat, you must wash your faces and hands and arms up to the elbows and wipe your heads with wet hands and wash your feet up to the ankles; and if you have become unclean, cleanse yourselves with a full bath; if, however, you are sick or are on a journey, or if any of you has relieved himself or if you have "touched" women and you can find no water, then cleanse yourselves with pure dust: strike your palms on it and wipe your hands and faces with it. Allah does not will to make life hard for you, but He wills to purify you and complete His blessing upon you so that you may show gratitude.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 2 Duty of Uprightness |Hizb|11 |Ayat| 7 |Next
snan= 005007
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waothkuroo niAAmata Allahi AAalaykum wameethaqahu allathee wathaqakum bihi ith qultum samiAAna waataAAna waittaqoo Allaha inna Allaha AAaleemun bithati alssudoori

|English| Keep in mind the blessing Allah has bestowed upon you and do not forget the solemn covenant which He made with you (and which you confirmed), when you said, "We have heard and submitted," Fear Allah for Allah knows the very secrets of the hearts.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 2 Duty of Uprightness |Hizb|11 |Ayat| 8 |Next
snan= 005008
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ya ayyuha allatheena amanoo koonoo qawwameena lillahi shuhadaa bialqisti wala yajrimannakum shanaanu qawmin AAala alla taAAdiloo iAAdiloo huwa aqrabu lilttaqwa waittaqoo Allaha inna Allaha khabeerun bima taAAmaloona

|English| O Believers, be steadfast in righteousness and just in giving witnesses for the sake of Allah; the enmity of any people should not so provoke you as to turn you away from justice. Do justice for it is akin to piety. Fear Allah (in your affairs): indeed He is fully aware of what you do.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 2 Duty of Uprightness |Hizb|11 |Ayat| 9 |Next
snan= 005009
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| WaAAada Allahu allatheena aamanoo waAAamiloo alssalihati lahum maghfiratun waajrun AAatheemun

|English| Allah has promised that He will pardon the errors of those who believe and do good deeds, and will give them a rich reward.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 2 Duty of Uprightness |Hizb|11 |Ayat| 10 |Next
snan= 005010
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waallatheena kafaroo wakaththaboo biayatina olaika ashabu aljaheemi

|English| As for those who disbelieve and treat the Revelations of Allah as false, they shall go to Hell.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 2 Duty of Uprightness |Hizb|11 |Ayat| 11 |Next
snan= 005011
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ya ayyuha allatheena amanoo othkuroo niAAmata Allahi AAalaykum ith hamma qawmun an yabsutoo ilaykum aydiyahum fakaffa aydiyahum AAankum waittaqoo Allaha waAAala Allahi falyatawakkali almuminoona

|English| O Believers, recall to mind the favor which Allah has (recently) shown to you: when some people intended to do harm to you, Allah restrained their hands from you. Fear Allah in whatever you do for the Believers should put their trust in Allah alone.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 3 Christian Violation of the Covenant |Hizb|11 |Ayat| 12 |Next
snan= 005012
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Walaqad akhatha Allahu meethaqa banee israeela wabaAAathna minhumu ithnay AAashara naqeeban waqala Allahu innee maAAakum lain aqamtumu alssalata waataytumu alzzakata waamantum birusulee waAAazzartumoohum waaqradtumu Allaha qardan hasanan laokaffiranna AAankum sayyiatikum walaodkhilannakum jannatin tajree min tahtiha alanharu faman kafara baAAda thalika minkum faqad dalla sawaa alssabeeli

|English| Allah had bound the Israelites by a solemn covenant, and appointed twelve supervisors31 from among them and said, "I am with you; if you establish the Salat, pay the Zakat and believe in My Messengers,32 and support them and give a generous loan to Allah,33 I shall surely wipe out your evils from you,34 and admit you into gardens under which canals flow, But after this whoever from among you adopted the way of disbelief, has indeed gone astray from the Right Way."35

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 3 Christian Violation of the Covenant |Hizb|11 |Ayat| 13 |Next
snan= 005013
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fabima naqdihim meethaqahum laAAannahum wajaAAalna quloobahum qasiyatan yuharrifoona alkalima AAan mawadiAAihi wanasoo haththan mimma thukkiroo bihi wala tazalu tattaliAAu AAala khainatin minhum illa qaleelan minhum faoAAfu AAanhum waisfah inna Allaha yuhibbu almuhsineena

|English| Then they broke their covenant and because of this We deprived them of Our mercy and hardened their hearts. Now they have become so degenerate that they distort the words of the Scriptures so as to change their meanings completely: moreover, they have forgotten the major portion of the teachings given to them and every now and then you find out one act or the other of their dishonesty. There are only a few of them who are free from this vice: (so whatever mischief they do is to be expected of them). Yet pardon them and connive at what they are doing: Allah likes those who show generosity in their dealings.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 3 Christian Violation of the Covenant |Hizb|11 |Ayat| 14 |Next
snan= 005014
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wamina allatheena qaloo inna nasara akhathna meethaqahum fanasoo haththan mimma thukkiroo bihi faaghrayna baynahumu alAAadawata waalbaghdaa ila yawmi alqiyamati wasawfa yunabbiohumu Allahu bima kanoo yasnaAAoona

|English| Likewise We bound by a covenant those people, who said,"We are Nasara."36 But they too, forgot much of what had been taught to them. So We sowed among them seeds of discord, enmity and hatred that shall last up to the Day of Resurrection, and surely the time will come when Allah will tell them of what they had been contriving in the world.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 3 Christian Violation of the Covenant |Hizb|11 |Ayat| 15 |Next
snan= 005015
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ya ahla alkitabi qad jaakum rasooluna yubayyinu lakum katheeran mimma kuntum tukhfoona mina alkitabi wayaAAfoo AAan katheerin qad jaakum mina Allahi noorun wakitabun mubeenun

|English| O People of the Book, Our Messenger has come to you; he makes manifest to you many things of the Book which you were concealing, and passes over many others.37 Light has come to you from Allah and the Book which guides to the Truth,

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 3 Christian Violation of the Covenant |Hizb|11 |Ayat| 16 |Next
snan= 005016
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Yahdee bihi Allahu mani ittabaAAa ridwanahu subula alssalami wayukhrijuhum mina alththulumati ila alnnoori biithnihi wayahdeehim ila siratin mustaqeemin

|English| whereby Allah leads to the paths of peace38 those who seek His pleasure and brings them out of the depths of darkness into the Light by His grace and guides them towards the Right Way.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 3 Christian Violation of the Covenant |Hizb|11 |Ayat| 17 |Next
snan= 005017
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Laqad kafara allatheena qaloo inna Allaha huwa almaseehu ibnu maryama qul faman yamliku mina Allahi shayan in arada an yuhlika almaseeha ibna maryama waommahu waman fee alardi jameeAAan walillahi mulku alssamawati waalardi wama baynahuma yakhluqu ma yashao waAllahu AAala kulli shayin qadeerun

|English| Indeed they committed blasphemy, who said, "The Messiah, son of Mary, is verily God."O Muhammad, say to them, "If Allah chose to destroy the Messiah, Marys son, and his mother, and all the dwellers of the earth, who has the power to prevent Him from this? For, to Allah belongs the Kingdom of the earth and the heavens and all that is between them: He creates whatever He wills and has power over everything."

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 3 Christian Violation of the Covenant |Hizb|11 |Ayat| 18 |Next
snan= 005018
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waqalati alyahoodu waalnnasara nahnu abnao Allahi waahibbaohu qul falima yuAAaththibukum bithunoobikum bal antum basharun mimman khalaqa yaghfiru liman yashao wayuAAaththibu man yashao walillahi mulku alssamawati waalardi wama baynahuma wailayhi almaseeru

|English| The Jews and the Christians say, "We are the sons of Allah and His beloved ones." Ask them, "Why then does He punish you for your sins? In fact, you are also human beings like the other human beings He has created. He forgives whomever He wills and punishes whomever He wills. To Allah belongs the Kingdom of the earth and the heavens, and all that is in it and all shall return to Him."

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 3 Christian Violation of the Covenant |Hizb|11 |Ayat| 19 |Next
snan= 005019
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ya ahla alkitabi qad jaakum rasooluna yubayyinu lakum AAala fatratin mina alrrusuli an taqooloo ma jaana min basheerin wala natheerin faqad jaakum basheerun wanatheerun waAllahu AAala kulli shayin qadeerun

|English| O People of the Book, this Messenger of Ours has come to you and is making clear to you the teachings of the Right Way after a long interval during which there had come no Messengers, lest you should say, "No bearer of good news nor Warner came to us. Lo, now the bearer of the good news and Warner has come.- And Allah has power over everything."

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 4 Israelites Violation of the Covenant |Hizb|11 |Ayat| 20 |Next
snan= 005020
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waith qala moosa liqawmihi ya qawmi othkuroo niAAmata Allahi AAalaykum ith jaAAala feekum anbiyaa wajaAAalakum mulookan waatakum ma lam yuti ahadan mina alAAalameena

|English| Call to mind the time when Moses said to his people, "O my people, remember the favor which Allah bestowed upon you. He raised up Prophets from among you and made you rulers and gave you that which had not been given to anyone in the world.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 4 Israelites Violation of the Covenant |Hizb|11 |Ayat| 21 |Next
snan= 005021
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ya qawmi odkhuloo alarda almuqaddasata allatee kataba Allahu lakum wala tartaddoo AAala adbarikum fatanqaliboo khasireena

|English| O my people, enter the Holy Land that Allah has destined for you, and, do not turn your backs or you will turn about losers,"

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 4 Israelites Violation of the Covenant |Hizb|11 |Ayat| 22 |Next
snan= 005022
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qaloo ya moosa inna feeha qawman jabbareena wainna lan nadkhulaha hatta yakhrujoo minha fain yakhrujoo minha fainna dakhiloona

|English| They replied, "O Moses, in that land dwell mighty people; therefore we are never going to enter it till they leave it; if, however, they leave it we are ready to enter it.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 4 Israelites Violation of the Covenant |Hizb|11 |Ayat| 23 |Next
snan= 005023
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qala rajulani mina allatheena yakhafoona anAAama Allahu AAalayhima odkhuloo AAalayhimu albaba faitha dakhaltumoohu fainnakum ghaliboona waAAala Allahi fatawakkaloo in kuntum mumineena

|English| " Among those, who were filled with fear, there were two persons whom Allah had blessed with His favor: they said, "Make your way into the gate against those mighty people; when you enter it, you will surely be victorious. Trust in Allah, if you are true believers."

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 4 Israelites Violation of the Covenant |Hizb|11 |Ayat| 24 |Next
snan= 005024
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qaloo ya moosa inna lan nadkhulaha abadan ma damoo feeha faithhab anta warabbuka faqatila inna hahuna qaAAidoona

|English| But even then they replied, "O Moses, we are never going to enter it so long as they remain therein. Therefore, go, both you and your Lord, and fight: we will stay here,"

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 4 Israelites Violation of the Covenant |Hizb|11 |Ayat| 25 |Next
snan= 005025
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qala rabbi innee la amliku illa nafsee waakhee faofruq baynana wabayna alqawmi alfasiqeena

|English| At this Moses cried. "My Lord, I have no power over anyone but myself and my brother: so set us apart from these disobedient people."

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 4 Israelites Violation of the Covenant |Hizb|11 |Ayat| 26 |Next
snan= 005026
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qala fainnaha muharramatun AAalayhim arbaAAeena sanatan yateehoona fee alardi fala tasa AAala alqawmi alfasiqeena

|English| Allah replied, "Very well, they are forbidden this land for forty years, during which period they shall wander homeless on the earth: so do not grieve at all for these disobedient people.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 5 Cain and Abel - murderous plots against the Prophet |Hizb|12 |Ayat| 27 |Next
snan= 005027
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waotlu AAalayhim nabaa ibnay adama bialhaqqi ith qarraba qurbanan fatuqubbila min ahadihima walam yutaqabbal mina alakhari qala laaqtulannaka qala innama yataqabbalu Allahu mina almuttaqeena

|English| And tell them accurately the story of the two sons of Adam. When the two offered their sacrifices, the offering of the one was accepted but that of the other was not accepted. The latter said, "I will kill you. " The other answered, "Allah accepts the offerings of the pious people only.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 5 Cain and Abel - murderous plots against the Prophet |Hizb|12 |Ayat| 28 |Next
snan= 005028
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Lain basatta ilayya yadaka litaqtulanee ma ana bibasitin yadiya ilayka liaqtulaka innee akhafu Allaha rabba alAAalameena

|English| Even if you stretch your hand to kill me, I shall not lift my hand to kill you,” for I fear Allah, the Lord of the Universe;

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 5 Cain and Abel - murderous plots against the Prophet |Hizb|12 |Ayat| 29 |Next
snan= 005029
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Innee oreedu an tabooa biithmee waithmika fatakoona min ashabi alnnari wathalika jazao alththalimeena

|English| I would rather prefer that you should bear the burden of my sin as well as of your own sin, and become a dweller of hell; this is the just retribution of the iniquity of the aggressors."

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 5 Cain and Abel - murderous plots against the Prophet |Hizb|12 |Ayat| 30 |Next
snan= 005030
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| FatawwaAAat lahu nafsuhu qatla akheehi faqatalahu faasbaha mina alkhasireena

|English| Even after this his evil soul prompted him to slay his brother without the slightest compunction; so he killed him and became one of the losers.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 5 Cain and Abel - murderous plots against the Prophet |Hizb|12 |Ayat| 31 |Next
snan= 005031
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| FabaAAatha Allahu ghuraban yabhathu fee alardi liyuriyahu kayfa yuwaree sawata akheehi qala ya waylata aAAajaztu an akoona mithla hatha alghurabi faowariya sawata akhee faasbaha mina alnnadimeena

|English| Then Allah sent a raven which began to scratch the ground to show him how he might hide the corpse of his brother. Seeing this, he cried, "Woe be to me! I have not been able to do even as this raven has done and so devise a plan of hiding the corpse of my brother." After this he became very remorseful of what he had done.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 5 Cain and Abel - murderous plots against the Prophet |Hizb|12 |Ayat| 32 |Next
snan= 005032
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Min ajli thalika katabna AAala banee israeela annahu man qatala nafsan bighayri nafsin aw fasadin fee alardi fakaannama qatala alnnasa jameeAAan waman ahyaha fakaannama ahya alnnasa jameeAAan walaqad jaa thum rusuluna bialbayyinati thumma inna katheeran minhum baAAda thalika fee alardi lamusrifoona

|English| That was why We prescribed this for the children of Israel: "He who killed any person, unless it be a person guilty of manslaughter, or of spreading chaos in the land, should be looked upon as though he had slain all mankind, and he who saved one life should be regarded as though he had saved the lives of all mankind." But the majority of them went on committing excesses in the land even after Our Messengers came to them one after the other with clear directions.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 5 Cain and Abel - murderous plots against the Prophet |Hizb|12 |Ayat| 33 |Next
snan= 005033
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Innama jazao allatheena yuhariboona Allaha warasoolahu wayasAAawna fee alardi fasadan an yuqattaloo aw yusallaboo aw tuqattaAAa aydeehim waarjuluhum min khilafin aw yunfaw mina alardi thalika lahum khizyun fee alddunya walahum fee alakhirati AAathabun AAatheemun

|English| The punishment of those who wage war against Allah and His Messenger and run about to spread mischief in the land is this; they should be put to death or crucified or their alternate hands and feet should be cut off, or they should be banished from the land. This is the disgrace and ignominy for them in this world and there is in store for them a harsher torment in the Hereafter,

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 5 Cain and Abel - murderous plots against the Prophet |Hizb|12 |Ayat| 34 |Next
snan= 005034
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Illa allatheena taboo min qabli an taqdiroo AAalayhim faiAAlamoo anna Allaha ghafoorun raheemun

|English| except those, who repent before you have power over them for you should know that Allah is Forgiving and Compassionate.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 6 Punishment of Offenders |Hizb|12 |Ayat| 35 |Next
snan= 005035
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ya ayyuha allatheena amanoo ittaqoo Allaha waibtaghoo ilayhi alwaseelata wajahidoo fee sabeelihi laAAallakum tuflihoona

|English| O Believers, fear Allah and seek the means of winning His pleasure and exert your utmost in His way so that you may attain true success.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 6 Punishment of Offenders |Hizb|12 |Ayat| 36 |Next
snan= 005036
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Inna allatheena kafaroo law anna lahum ma fee alardi jameeAAan wamithlahu maAAahu liyaftadoo bihi min AAathabi yawmi alqiyamati ma tuqubbila minhum walahum AAathabun aleemun

|English| Note it well that those, who have adopted the way of disbelief, shall not escape retribution, for even if they possessed all the wealth of the earth and the like of it with it and offered it as ransom to redeem themselves from the torment of the Day of Resurrection, that will not be accepted from them and they shall receive a painful punishment.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 6 Punishment of Offenders |Hizb|12 |Ayat| 37 |Next
snan= 005037
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Yureedoona an yakhrujoo mina alnnari wama hum bikharijeena minha walahum AAathabun muqeemun

|English| They will wish to get out of the fire of Hell but shall not be able to come forth from it and theirs shall be an everlasting torment.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 6 Punishment of Offenders |Hizb|12 |Ayat| 38 |Next
snan= 005038
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waalssariqu waalssariqatu faiqtaAAoo aydiyahuma jazaan bima kasaba nakalan mina Allahi waAllahu AAazeezun hakeemun

|English| As for the thief, whether man or woman, cut off the hand of either of them: it is the recompense for what they have earned, and an exemplary punishment from Allah; Allah is All-Powerful, All-Wise.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 6 Punishment of Offenders |Hizb|12 |Ayat| 39 |Next
snan= 005039
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Faman taba min baAAdi thulmihi waaslaha fainna Allaha yatoobu AAalayhi inna Allaha ghafoorun raheemun

|English| But whoever repents after his iniquity and reforms himself, Allah will surely turn towards him with His favor; Allah is Forgiving and Compassionate.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 6 Punishment of Offenders |Hizb|12 |Ayat| 40 |Next
snan= 005040
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Alam taAAlam anna Allaha lahu mulku alssamawati waalardi yuAAaththibu man yashao wayaghfiru liman yashao waAllahu AAala kulli shayin qadeerun

|English| Do you not know that Allah is the Sovereign of the Kingdom of the heavens and the earth? He may punish whom He wills and may pardon whom He wills; He has power over everything.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 6 Punishment of Offenders |Hizb|12 |Ayat| 41 |Next
snan= 005041
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ya ayyuha alrrasoolu la yahzunka allatheena yusariAAoona fee alkufri mina allatheena qaloo amanna biafwahihim walam tumin quloobuhum wamina allatheena hadoo sammaAAoona lilkathibi sammaAAoona liqawmin akhareena lam yatooka yuharrifoona alkalima min baAAdi mawadiAAihi yaqooloona in ooteetum hatha fakhuthoohu wain lam tutawhu faihtharoo waman yuridi Allahu fitnatahu falan tamlika lahu mina Allahi shayan olaika allatheena lam yuridi Allahu an yutahhira quloobahum lahum fee alddunya khizyun walahum

|English| O Messenger, let not those who are striving hard in the way of disbelief, grieve you, whether they be from among those who say with their mouths, "We believe," but their hearts do not believe, or from among those who have become Jews; for the latter eagerly listen to lies. They spy for other people who have never had any chance of coming to you: they twist the words of Allahs Book out of their context in order to distort their proper meaning: they say to the people, "If you are enjoined to observe such and such teaching, accept it; if it is other than this, reject it." You can do nothing to save from Allahs punishment a man whom Allah wills to put to trial. They are those, whose hearts Allah does not will to purify; there is ignominy for them in this world and a grievous punishment in the Hereafter.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 6 Punishment of Offenders |Hizb|12 |Ayat| 42 |Next
snan= 005042
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| SammaAAoona lilkathibi akkaloona lilssuhti fain jaooka faohkum baynahum aw aAArid AAanhum wain tuAArid AAanhum falan yadurrooka shayan wain hakamta faohkum baynahum bialqisti inna Allaha yuhibbu almuqsiteena

|English| They are listeners to falsehood and greedy devourers of the forbidden. If, therefore, they come to you (with their cases), you may judge between them or refuse to do so: for even if you refuse, they will not be able to do any harm to you; but if you judge between them, then judge with justice, for Allah loves those who act justly.70

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 6 Punishment of Offenders |Hizb|12 |Ayat| 43 |Next
snan= 005043
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wakayfa yuhakkimoonaka waAAindahumu alttawratu feeha hukmu Allahi thumma yatawallawna min baAAdi thalika wama olaika bialmumineena

|English| Yet, how is it that they make you their judge, when they themselves possess the Torah, in which there is Allahs judgment, and even then they are turning away from it? In fact, these people have no faith.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 7 The Quran and Previous Scriptures |Hizb|12 |Ayat| 44 |Next
snan= 005044
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Inna anzalna alttawrata feeha hudan wanoorun yahkumu biha alnnabiyyoona allatheena aslamoo lillatheena hadoo waalrrabbaniyyoona waalahbaru bima istuhfithoo min kitabi Allahi wakanoo AAalayhi shuhadaa fala takhshawoo alnnasa waikhshawni wala tashtaroo biayatee thamanan qaleelan waman lam yahkum bima anzala Allahu faolaika humu alkafiroona

|English| Indeed, We sent down the Torah wherein was Guidance and Light: thereby All the Prophets, who were Muslims, judged the cases of those who had become Jews. Likewise the Rabbanis and the Ahbar (based their judgment on it), for they were made the guardians of the Book of Allah and witnesses to it. So, (O Jews), do not fear the people but fear Me and do not sell My revelations for paltry worldly gains: those, who do not judge by the Law which Allah has sent down, are indeed the disbelievers.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 7 The Quran and Previous Scriptures |Hizb|12 |Ayat| 45 |Next
snan= 005045
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wakatabna AAalayhim feeha anna alnnafsa bialnnafsi waalAAayna bialAAayni waalanfa bialanfi waalothuna bialothuni waalssinna bialssinni waaljurooha qisasun faman tasaddaqa bihi fahuwa kaffaratun lahu waman lam yahkum bima anzala Allahu faolaika humu alththalimoona

|English| We had prescribed this decree in the Torah for the Jews: "Life for life, eye for eye, nose for nose, ear for ear, tooth for tooth, and for all wounds equal retaliation." However, whoever forgoes retaliation as charity, it shall be expiation for him: those, who do not judge by the Law which Allah has sent down, are indeed the unjust people.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 7 The Quran and Previous Scriptures |Hizb|12 |Ayat| 46 |Next
snan= 005046
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waqaffayna AAala atharihim biAAeesa ibni maryama musaddiqan lima bayna yadayhi mina alttawrati waataynahu alinjeela feehi hudan wanoorun wamusaddiqan lima bayna yadayhi mina alttawrati wahudan wamawAAithatan lilmuttaqeena

|English| Then after those Prophets, We sent Jesus, son of Mary; he confirmed whatever had still remained intact of the Torah in his time. And We gave him the Gospel wherein was Guidance and Light; that too, confirmed what was intact of the Torah at the time; moreover, it was guidance and admonition for the God-fearing people.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 7 The Quran and Previous Scriptures |Hizb|12 |Ayat| 47 |Next
snan= 005047
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Walyahkum ahlu alinjeeli bima anzala Allahu feehi waman lam yahkum bima anzala Allahu faolaika humu alfasiqoona

|English| We had enjoined that those who were given the Gospel. should judge by the Law which Allah has sent down in it: those, who do not judge by the Law which Allah has sent down, are the transgressors.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 7 The Quran and Previous Scriptures |Hizb|12 |Ayat| 48 |Next
snan= 005048
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waanzalna ilayka alkitaba bialhaqqi musaddiqan lima bayna yadayhi mina alkitabi wamuhayminan AAalayhi faohkum baynahum bima anzala Allahu wala tattabiAA ahwaahum AAamma jaaka mina alhaqqi likullin jaAAalna minkum shirAAatan waminhajan walaw shaa Allahu lajaAAalakum ommatan wahidatan walakin liyabluwakum fee ma atakum faistabiqoo alkhayrati ila Allahi marjiAAukum jameeAAan fayunabbiokum bima kuntum feehi takhtalifoona

|English| Then, O Muhammad, We sent this Book to you which has brought the Truth: it confirms whatever has remained intact from the Book at the time of its revelation and safeguards and protects it. Therefore you should judge between the people by the Law sent down by Allah and do not follow their desires by turning aside from the Truth that has come to you. We prescribed a law and a way of life for each of you, though your Lord could have made all of you a single community, if He had so willed. But (He willed otherwise) in order to test you in what He has bestowed upon each of you: therefore try to excel one another in good deeds. Ultimately, you shall all return to Him; then He will let you know the truth about that in which you have been differing

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 7 The Quran and Previous Scriptures |Hizb|12 |Ayat| 49 |Next
snan= 005049
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waani ohkum baynahum bima anzala Allahu wala tattabiAA ahwaahum waihtharhum an yaftinooka AAan baAAdi ma anzala Allahu ilayka fain tawallaw faiAAlam annama yureedu Allahu an yuseebahum bibaAAdi thunoobihim wainna katheeran mina alnnasi lafasiqoona

|English| So, O Muhammad, judge between these people by the Law that has been sent down to you and do not follow their wishes: be on your guard lest these people should tempt you away, even in the least, from the Guidance that has been sent down to you by Allah. If they turn away from it, then know that Allah wills to involve them in trouble in consequence of some of their sins. And the fact is that the majority of these people are transgressors.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 7 The Quran and Previous Scriptures |Hizb|12 |Ayat| 50 |Next
snan= 005050
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Afahukma aljahiliyyati yabghoona waman ahsanu mina Allahu hukman liqawmin yooqinoona

|English| (If they turn away from the Divine Law, then) do they desire to be judged by the laws of ignorance? Yet there is no better judge than Allah for those who believe in Him.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 8 Relations of Muslims with Enemies |Hizb|12 |Ayat| 51 |Next
snan= 005051
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ya ayyuha allatheena amanoo la tattakhithoo alyahooda waalnnasara awliyaa baAAduhum awliyao baAAdin waman yatawallahum minkum fainnahu minhum inna Allaha la yahdee alqawma alththalimeena

|English| O Believers, do not take the Jews nor the Christians as your friends: they are one anothers friends only. If anyone of you takes them as friends, surely he shall be counted among them; indeed Allah deprives the wrong-doers of His Guidance.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 8 Relations of Muslims with Enemies |Hizb|12 |Ayat| 52 |Next
snan= 005052
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fatara allatheena fee quloobihim maradun yusariAAoona feehim yaqooloona nakhsha an tuseebana dairatun faAAasa Allahu an yatiya bialfathi aw amrin min AAindihi fayusbihoo AAala ma asarroo fee anfusihim nadimeena

|English| You see that those, who have the disease of hypocrisy in their hearts, are always moving among them. They say, "We fear lest we should get involved in some disaster." But it may be that these people will feel ashamed of the hypocrisy they are hiding in their hearts; when Allah will give you a decisive victory or show something else from Himself.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 8 Relations of Muslims with Enemies |Hizb|12 |Ayat| 53 |Next
snan= 005053
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wayaqoolu allatheena amanoo ahaolai allatheena aqsamoo biAllahi jahda aymanihim innahum lamaAAakum habitat aAAmaluhum faasbahoo khasireena

|English| At that time the Believers will say, "Are these the same people who stated upon solemn oaths by Allah that they were with you?" - All their deeds became vain and they ended in utter failure.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 8 Relations of Muslims with Enemies |Hizb|12 |Ayat| 54 |Next
snan= 005054
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ya ayyuha allatheena amanoo man yartadda minkum AAan deenihi fasawfa yatee Allahu biqawmin yuhibbuhum wayuhibboonahu athillatin AAala almumineena aAAizzatin AAala alkafireena yujahidoona fee sabeeli Allahi wala yakhafoona lawmata laimin thalika fadlu Allahi yuteehi man yashao waAllahu wasiAAun AAaleemun

|English| O Believers, whoever turns away from Islam, (let him); Allah will raise many such people whom He will love and who will love Him; who will be lenient towards the Believers but stern towards the disbelievers; who will exert their utmost in the way of Allah and will not fear the censure of anyone who censures them. This is Allahs bounty: He bestows it on whomever He wills, for Allahs resources are boundless and He is All-Knowing.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 8 Relations of Muslims with Enemies |Hizb|12 |Ayat| 55 |Next
snan= 005055
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Innama waliyyukumu Allahu warasooluhu waallatheena amanoo allatheena yuqeemoona alssalata wayutoona alzzakata wahum rakiAAoona

|English| Your friends, indeed, are Allah and His Messenger and the Believers who establish the Salat, pay the Zakat and bow down before Allah.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 8 Relations of Muslims with Enemies |Hizb|12 |Ayat| 56 |Next
snan= 005056
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waman yatawalla Allaha warasoolahu waallatheena amanoo fainna hizba Allahi humu alghaliboona

|English| And whoever makes Allah and His Messenger and the Believers his friends, let him know that Allahs party will surely come out victorious.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 9 The Mockers |Hizb|12 |Ayat| 57 |Next
snan= 005057
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ya ayyuha allatheena amanoo la tattakhithoo allatheena ittakhathoo deenakum huzuwan walaAAiban mina allatheena ootoo alkitaba min qablikum waalkuffara awliyaa waittaqoo Allaha in kuntum mumineena

|English| O Believers, do not take your friends from among the people, who were given the Book before you and such as make a jest and pastime of your Faith; and (likewise ,do not take for your friends) the other disbelievers; fear Allah, if you are true Believers.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 9 The Mockers |Hizb|12 |Ayat| 58 |Next
snan= 005058
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waitha nadaytum ila alssalati ittakhathooha huzuwan walaAAiban thalika biannahum qawmun la yaAAqiloona

|English| When you make a call for the Prayer, they make it an object of jest and sport; this is because they are devoid of understanding.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 9 The Mockers |Hizb|12 |Ayat| 59 |Next
snan= 005059
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qul ya ahla alkitabi hal tanqimoona minna illa an amanna biAllahi wama onzila ilayna wama onzila min qablu waanna aktharakum fasiqoona

|English| Say to them, "O people of the Book, what is there that gives you offense against us other than that we believe in Allah and what has been sent down to us and what was sent down before us? And the fact is that most of you are transgressors."

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 9 The Mockers |Hizb|12 |Ayat| 60 |Next
snan= 005060
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qul hal onabbiokum bisharrin min thalika mathoobatan AAinda Allahi man laAAanahu Allahu waghadiba AAalayhi wajaAAala minhumu alqiradata waalkhanazeera waAAabada alttaghooti olaika sharrun makanan waadallu AAan sawai alssabeeli

|English| Then say, "Should I inform you of those, who will have even worse recompense from Allah than the transgressors?" They are those whom Allah has cursed; who have been under His wrath; some of whom were turned into apes and swine; who worshiped taghut; those are the people who are in a far worse plight and who have turned farthest away from the Right Way."

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 9 The Mockers |Hizb|12 |Ayat| 61 |Next
snan= 005061
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waitha jaookum qaloo amanna waqad dakhaloo bialkufri wahum qad kharajoo bihi waAllahu aAAlamu bima kanoo yaktumoona

|English| When they come to you, they say, "We have believed," but in fact they had come in a state of un-belief and departed with disbelief; Allah knows full well what they were concealing in their hearts.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 9 The Mockers |Hizb|12 |Ayat| 62 |Next
snan= 005062
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Watara katheeran minhum yusariAAoona fee alithmi waalAAudwani waaklihimu alssuhta labisa ma kanoo yaAAmaloona

|English| You see most of them are striving for sinful and wicked deeds and eating what is unlawful: evil indeed are the things they have been doing.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 9 The Mockers |Hizb|12 |Ayat| 63 |Next
snan= 005063
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Lawla yanhahumu alrrabbaniyyoona waalahbaru AAan qawlihimu alithma waaklihimu alssuhta labisa ma kanoo yasnaAAoona

|English| Why do their rabbis and divines not forbid them to say sinful words and to eat unlawful things? It is indeed an evil record of their lifework which they are preparing!

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 9 The Mockers |Hizb|12 |Ayat| 64 |Next
snan= 005064
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waqalati alyahoodu yadu Allahi maghloolatun ghullat aydeehim waluAAinoo bima qaloo bal yadahu mabsootatani yunfiqu kayfa yashao walayazeedanna katheeran minhum ma onzila ilayka min rabbika tughyanan wakufran waalqayna baynahumu alAAadawata waalbaghdaa ila yawmi alqiyamati kullama awqadoo naran lilharbi atfaaha Allahu wayasAAawna fee alardi fasadan waAllahu la yuhibbu almufsideena

|English| The Jews say that the hands of Allah are chained Nay chained indeed are their own hands and accursed they have become because of the blasphemy they utter Allahs hands are free and He expends in whatever way He wills. The fact is that the Message which has been sent down to you from your Lord has rather increased the rebellion and disbelief of many of them: (as a consequence of this) We have cast between them enmity and hatred till the Day of Resurrection. Whenever they kindle the fire of war, Allah extinguishes it; now they are striving to spread mischief in the world but Allah does not like the mischief makers.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 9 The Mockers |Hizb|12 |Ayat| 65 |Next
snan= 005065
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Walaw anna ahla alkitabi amanoo waittaqaw lakaffarna AAanhum sayyiatihim walaadkhalnahum jannati alnnaAAeemi

|English| If (instead of this rebellion), the people of the Book had believed and adopted the way of God-fearing, We would have removed their evils from them, and admitted them into the gardens of bliss.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 9 The Mockers |Hizb|12 |Ayat| 66 |Next
snan= 005066
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Walaw annahum aqamoo alttawrata waalinjeela wama onzila ilayhim min rabbihim laakaloo min fawqihim wamin tahti arjulihim minhum ommatun muqtasidatun wakatheerun minhum saa ma yaAAmaloona

|English| Had they observed the Torah and the Gospel and the other Books which had been sent down to them by their Lord, abundance would have been given to them from above and from beneath. Though there are some among them who are righteous, most of them are evil-doers.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 10 Christian Deviation from the Truth |Hizb|12 |Ayat| 67 |Next
snan= 005067
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ya ayyuha alrrasoolu balligh ma onzila ilayka min rabbika wain lam tafAAal fama ballaghta risalatahu waAllahu yaAAsimuka mina alnnasi inna Allaha la yahdee alqawma alkafireena

|English| O Messenger, convey to the people whatever has been sent down to you from your Lord; for, if you do not do this, you will not be doing justice to His Message. Allah will protect you from the mischievous deeds of the people. Rest assured that He will not show the disbelievers the way to success (against you).

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 10 Christian Deviation from the Truth |Hizb|12 |Ayat| 68 |Next
snan= 005068
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qul ya ahla alkitabi lastum AAala shayin hatta tuqeemoo alttawrata waalinjeela wama onzila ilaykum min rabbikum walayazeedanna katheeran minhum ma onzila ilayka min rabbika tughyanan wakufran fala tasa AAala alqawmi alkafireena

|English| Tell them plainly, "O people of the Book, you have no valid ground to stand on unless you observe the Torah and the Gospel and the other Books which have been sent down to you from your Lord." It is certain that the foregoing decree which has been sent down to you from your Lord, will increase all the more the rebellion and disbelief of many of them, but you should not grieve for the disbelievers.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 10 Christian Deviation from the Truth |Hizb|12 |Ayat| 69 |Next
snan= 005069
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Inna allatheena amanoo waallatheena hadoo waalssabioona waalnnasara man amana biAllahi waalyawmi alakhiri waAAamila salihan fala khawfun AAalayhim wala hum yahzanoona

|English| (Believe it that none enjoys any privilege): whoever from among the Muslims or the Jews or the Sabaeans or the Christians believes in Allah and the Last Day and does good deeds will have no cause of fear or grief or sorrow.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 10 Christian Deviation from the Truth |Hizb|12 |Ayat| 70 |Next
snan= 005070
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Laqad akhathna meethaqa banee israeela waarsalna ilayhim rusulan kullama jaahum rasoolun bima la tahwa anfusuhum fareeqan kaththaboo wafareeqan yaqtuloona

|English| We made a solemn covenant with the children of Israel and sent many Messengers to them; but whenever any Messenger came to them with a thing which was against their desires, they either treated him as a liar or slew him:

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 10 Christian Deviation from the Truth |Hizb|12 |Ayat| 71 |Next
snan= 005071
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wahasiboo alla takoona fitnatun faAAamoo wasammoo thumma taba Allahu AAalayhim thumma AAamoo wasammoo katheerun minhum waAllahu baseerun bima yaAAmaloona

|English| yet they presumed that no mischief would come of it: they, therefore, became blind and deaf: after this Allah forgave them but again most of them went on behaving even more like the blind and the deaf;.Allah has been watching all the evil things they have been doing.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 10 Christian Deviation from the Truth |Hizb|12 |Ayat| 72 |Next
snan= 005072
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Laqad kafara allatheena qaloo inna Allaha huwa almaseehu ibnu maryama waqala almaseehu ya banee israeela oAAbudoo Allaha rabbee warabbakum innahu man yushrik biAllahi faqad harrama Allahu AAalayhi aljannata wamawahu alnnaru wama lilththalimeena min ansarin

|English| Most certainly they committed blasphemy, who said, "Allah, He is indeed the Messiah, Marys son"; whereas the Messiah had said, "O children of Israel, `worship Allah alone, Who is my Lord and your Lord as well" Whoever joins a partner with Allah, Allah shall forbid him the Garden, and Hell shall be his abode: and such workers of iniquity shall have no helpers.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 10 Christian Deviation from the Truth |Hizb|12 |Ayat| 73 |Next
snan= 005073
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Laqad kafara allatheena qaloo inna Allaha thalithu thalathatin wama min ilahin illa ilahun wahidun wain lam yantahoo AAamma yaqooloona layamassanna allatheena kafaroo minhum AAathabun aleemun

|English| Most certainly they committed blasphemy, who said, "God is one of the three": whereas there is no deity other than the One Deity. And if these people do not desist from uttering such words, a painful chastisement shall be inflicted on all those from among them who have been guilty of blasphemy.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 10 Christian Deviation from the Truth |Hizb|12 |Ayat| 74 |Next
snan= 005074
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Afala yatooboona ila Allahi wayastaghfiroonahu waAllahu ghafoorun raheemun

|English| Will they not, then, turn to Allah and ask His pardon? Allah is very Forgiving and Compassionate.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 10 Christian Deviation from the Truth |Hizb|12 |Ayat| 75 |Next
snan= 005075
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ma almaseehu ibnu maryama illa rasoolun qad khalat min qablihi alrrusulu waommuhu siddeeqatun kana yakulani alttaAAama onthur kayfa nubayyinu lahumu alayati thumma onthur anna yufakoona

|English| The Messiah, son of Mary, was no more than a Messenger: many Messengers had already passed away before him. His mother was a righteous woman and they both ate food. Behold! how We make clear to them the signs leading to the Reality, and, again behold, how they are perverted.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 10 Christian Deviation from the Truth |Hizb|12 |Ayat| 76 |Next
snan= 005076
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qul ataAAbudoona min dooni Allahi ma la yamliku lakum darran wala nafAAan waAllahu huwa alssameeAAu alAAaleemu

|English| Say to them, "Do you worship instead of Allah that which has no power to harm nor benefit you? In fact, it is Allah alone Who hears everyone and knows everything."

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 10 Christian Deviation from the Truth |Hizb|12 |Ayat| 77 |Next
snan= 005077
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qul ya ahla alkitabi la taghloo fee deenikum ghayra alhaqqi wala tattabiAAoo ahwaa qawmin qad dalloo min qablu waadalloo katheeran wadalloo AAan sawai alssabeeli

|English| Say, "O people of the Book, do not transgress the bounds of truth in your religion, and do not follow the fancies of those who themselves went astray before you and led astray many others and strayed away from the Right Way."

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 11 Christian Nearness to Islam |Hizb|12 |Ayat| 78 |Next
snan= 005078
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| LuAAina allatheena kafaroo min banee israeela AAala lisani dawooda waAAeesa ibni maryama thalika bima AAasaw wakanoo yaAAtadoona

|English| Those who adopted the way of disbelief from among the children of Israel were cursed by the tongue of David and of Jesus. Marys son, because they had grown rebellious and become transgressors:

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 11 Christian Nearness to Islam |Hizb|12 |Ayat| 79 |Next
snan= 005079
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Kanoo la yatanahawna AAan munkarin faAAaloohu labisa ma kanoo yafAAaloona

|English| they would not forbid one another to do the wrong deeds they committed; evil was the way they had adopted.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 11 Christian Nearness to Islam |Hizb|12 |Ayat| 80 |Next
snan= 005080
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Tara katheeran minhum yatawallawna allatheena kafaroo labisa ma qaddamat lahum anfusuhum an sakhita Allahu AAalayhim wafee alAAathabi hum khalidoona

|English| Today you see many of them who take the side of the disbelievers (against the Believers). Indeed it is an evil end to which their souls have prompted them: for they have incurred the wrath of Allah and they are going to suffer eternal torment.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 11 Christian Nearness to Islam |Hizb|12 |Ayat| 81 |Next
snan= 005081
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Walaw kanoo yuminoona biAllahi waalnnabiyyi wama onzila ilayhi ma ittakhathoohum awliyaa walakinna katheeran minhum fasiqoona

|English| Had they believed in Allah and the Prophet and in what was revealed to him, they would never have made friends with the disbelievers” (against the Believers), but many of them have become disobedient to Allah.

|Urdu1|

|Surah| 5 |Juz| 6 |Ruku| 11 Christian Nearness to Islam |Hizb|13 |Ayat| 82 |Next
snan= 005082
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Latajidanna ashadda alnnasi AAadawatan lillatheena amanoo alyahooda waallatheena ashrakoo walatajidanna aqrabahum mawaddatan lillatheena amanoo allatheena qaloo inna nasara thalika bianna minhum qisseeseena waruhbanan waannahum la yastakbiroona

|English| You will find that the most hostile of all people in their enmity to the Believers are the Jews and the mushriks; and you will find that the nearest in friendliness to the Believers are those, who say, "We are Christians. " This Is because there are among them some pious scholars and monks and because they are free from pride.

|Urdu1|